Leading scholar Stanley Porter brings readers up to date on the latest advances in New Testament Greek linguistics. Porter bundles a variety of studies of the New Testament’s original language under three rubrics: texts and tools for analysis, approaching analysis, and doing analysis. He deals with multiple of New Testament texts, including passages from the Synoptic Gospels, John’s writings, and Paul’s epistles. This volume distills a senior scholar’s expansive writings on various subjects, making it an essential book for scholars of New Testament Greek and a valuable supplemental textbook for New Testament Greek exegesis.
In the Logos edition, this volume is enhanced by amazing functionality. Important terms link to dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.
Looking for more useful resources for understanding New Testament Greek with the Greek New Testament Discourse Bundle (9 vols.).
“Cohesion entails that there are various features of texts that hold them together” (Page 139)
“The Louw-Nida lexicon is clearly a hybrid of both an ordinary and a semanticist dictionary.” (Page 49)
“Obvious elements include the use of conjunctions, the presence of participant chains, the repeated use of lexis from certain semantic domains, and the deployment of various morphologically based devices, such as tense-forms, voice-forms, and mood-forms. Every one of these features (and many more besides) plays a role in creating what is called a text.” (Pages 139–140)
“One of the assumptions to be noted in the lexicon is that Louw and Nida believe that there are ‘no synonyms.’ By this, they mean that two words, even if they denote the same thing, are different in their connotations or associative meanings (I will return to this notion below).” (Page 50)
“Here I will briefly mention some important concepts that Halliday develops. The first is the context of culture, which consists of those broad cultural features that have a bearing upon language use.” (Page 125)
Porter has produced numerous excellent books on New Testament Greek and has shown himself to be a master of Greek grammar, syntax, idiom, and text. In this latest study he draws on his masterly learning and prodigious reading and research in this area to examine such subjects as discourse analysis, structural linguistics, sociolinguistics, verbal aspect, word order, and hyponymy.
—Anthony C. Thiselton, emeritus professor of Christian theology, University of Nottingham
No one in recent decades has matched Stanley Porter in the breadth of his interests in linguistic analysis of the Greek New Testament. Some have worked on, say, verbal aspect theory or on discourse analysis or on sociolinguistics, but Porter has worked on all three and on several other subdisciplines as well—and this both at the theoretical level and at the level of the exegesis of specific biblical texts.
—D.A. Carson, research professor of New Testament, Trinity Evangelical Divinity School
Porter succeeds in taking the mystery out of linguistics! His book is brilliant in conception and rich with examples and exegetical insight. Students, pastors, and veteran interpreters will benefit from this book.
—Craig A. Evans, Payzant Distinguished Professor of New Testament, Acadia Divinity College
Porter makes a compelling case for New Testament students to familiarize themselves with principles of modern linguistics. For those who already have such an introduction, the book makes an excellent intermediate-level textbook for a class or seminar.
—Craig Blomberg, Craig Blomberg, distinguished professor of New Testament, Denver Seminary