Register
Logos Bible Software
Products>Lexham Discourse Greek New Testament Bundle (6 vols.)

Lexham Discourse Greek New Testament Bundle (6 vols.)

  • Format:Digital
This product is not currently available to purchase.

Overview

Logos is pleased to announce another first in the study of the biblical texts: a discourse analysis of the entire New Testament. The Lexham Discourse Greek New Testament brings the insights of discourse analysis to bear on every verse of the Greek New Testament, giving you instant access to rich discourse data absent from most commentaries and grammars.

Our understanding of the Greek New Testament is based almost entirely on English translations, but how would our understanding of the Greek text change if we read it for what it is—as Greek?  With the Lexham Discourse Greek New Testament, we can now get behind the words of the New Testament writers and discover the particular linguistic tasks that inform translation and interpretation. The Lexham Discourse Greek New Testament identifies discourse markers and performs complex discourse analysis of the entire New Testament quickly, easily, and accurately, which makes it one of the most advanced tools for studying the Greek text of the New Testament.

The Lexham Discourse Greek New Testament includes the entire Greek text of the New Testament marked up with more than twenty discourse devices, making discourse analysis easier than ever! The Lexham Discourse Greek New Testament comes with a general introduction to discourse grammar, where you’ll find an overview of each discourse device and numerous examples from the Greek text of how various New Testament authors used these devices to communicate. The Lexham Discourse Greek New Testament also includes a built-in, easy-to-use glossary. By simply hovering over a discourse device, the glossary appears, allowing you to quickly access information about the device and about the text you’re looking at. With the Lexham Discourse Greek New Testament, it’s also possible to search for all instances of a particular device, such as all cataphoric references in 1 John or all temporal frames in the Gospels. The search tool aids in discourse analysis of entire books—textual analysis that once took hours can now be

The Lexham Discourse Greek New Testament includes all the resources from the Lexham High Definition New Testament (HDNT)!

For the most up to date collection of discourse on the Greek of the New Testament, check out the Lexham Discourse Greek New Testament Datasets (4 vols.).

Forward-pointing Devices

  1. Attention-Getter
  2. Cataphoric Reference
  3. Cataphoric Target
  4. Counter Point (Clause level)
  5. Counter Point (Thematic Unit)
  6. Point (Clause level)
  7. Point (Thematic Unit)
  8. Historical Present
  9. Meta-Comment
  10. Redundant Quotative Frame
  11. Tail-Head Linkage

Emphasis

  1. Emphasis (Main Clause)
  2. Emphasis (Main Clause-Other)
  3. Emphasis (Subordinate Clause)

Thematic Highlighting

  1. Athematic Demonstrative
  2. Thematic Demonstrative
  3. Changed Reference
  4. Overspecified Noun Phrase
  5. Thematic Address
  6. Right Dislocation

Framing Devices

  1. Comparative Frame
  2. Conditional/Exceptive Frame
  3. Dative Circumstantial Frame
  4. Genitive Circumstantial Frame
  5. Nominative Circumstantial Frame
  6. Pendens Frame
  7. Reason/Result Frame
  8. Spatial Frame
  9. Temporal Frame
  10. Topical Frame

Propositional Markers

  1. Complex Clause Hierarchy
  2. Continuative Relative Clause
  3. Topic of Verbless Clause
  4. Parenthetical Comment
  5. Reported Speech

Propositional Annotations

  1. Proposition
  2. Principle
  3. Sub-Point
  4. Bullet
  5. Support
  6. Development Unit
After examining the resources found in the [Lexham Discourse Greek New Testament], we believe that this tool can be a great help for . . . the world of Bible translation. . . . [The LDGNT] gives the translator a good understanding of the basic structure of the pericope, allowing a wiser, more focused concentration on further exegetical research. . . . As a training tool for many of the most important discourse features of New Testament Greek, the Introduction to the LDGNT contains an outline and description of the highlighting devices and word-order features. The descriptions are given in clear terminology without a lot of linguistic jargon, and the examples given are very helpful . . . we see great potential for the use of the [Lexham Discourse Greek New Testament]. . . [We] have enjoyed using the HDNT/LDGNT for our own Bible study. We often find ourselves automatically opening it because we sense that we can more easily determine the theme and major emphases of a section that way.

—Ron and Donna Schumacher, Translation Coordinators, SIL Philippines

This resource is a tremendous help in discerning the author's original intent in communicating God's Word to his people. I have found it to be a great tool in developing sermon outlines based on the author's thought patterns and emphasis rather than on what makes a nice alliterated sermon outline so often produced by our 'Aristotelian' outlook. I recommend this tool to pastors, students and Bible teachers alike.

—Dr. Kenny Rhodes, Scofield Graduate School and Theological Seminary

I believe that Steve Runge's Lexham Discourse Greek New Testament will be one of the most important helps to students, teachers and pastors in the past ten to fifteen years. This is a tool that will be of great help to those who are at work in the service of the kingdom. Anyone who teaches, preaches, or studies the Word of God should not be without it!

—Sam Lamerson, Associate Professor of New Testament, Knox Theological Seminary and Interim Preaching Pastor, Coral Ridge Presbyterian Church

Thank you for responding to our Lord's call to work through all that relevant literature on behalf of us who are strung out along the way between none, little, and quite a bit of language study who truly need access to what you have been discovering way up the trail.

—Steve Maling

  • Title: Lexham Discourse Greek New Testament (LDGNT)
  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Volumes: 6
Value if sold separately
||Partially included
Value if sold separately
Total value if sold separately:

Lexham Discourse Greek New Testament

  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Publication Date: 2008

Our understanding of the Greek New Testament is based almost entirely on English translations, but how would our understanding of the Greek text change if we read it for what it is: as Greek? With the Lexham Discourse Greek New Testament, we can now get behind the words of the New Testament writers and discover the particular linguistic tasks that inform translation and interpretation. The Lexham Discourse Greek New Testament identifies discourse markers and performs complex discourse analysis of the entire New Testament quickly, easily, and accurately, which makes it one of the most advanced tools for studying the Greek text of the New Testament.

The Lexham Discourse Greek New Testament includes the entire Greek text of the New Testament marked up with more than twenty discourse devices, making discourse analysis easier than ever! The Lexham Discourse Greek New Testament comes with a general introduction to discourse grammar, where you'll find an overview of each discourse device and numerous examples from the Greek text of how various New Testament authors used these devices to communicate. The Lexham Discourse Greek New Testament also includes a built-in, easy-to-use glossary. By simply hovering over a discourse device, the glossary appears, allowing you to quickly access information about the device and about the text you're looking at.

Lexham Discourse Greek New Testament: Glossary

  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Publication Date: 2008

The Lexham Discourse Greek New Testament: Glossary provides concise definitions for the terminology used by the Lexham Discourse Greek New Testament. Links to longer, more descriptive articles (in the Lexham Discourse Greek New Testament: Introduction) are also provided.

Lexham Discourse Greek New Testament: Introduction

  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Publication Date: 2008

This resource introduces the concepts behind the annotations of the Lexham Discourse Greek New Testament. Each discourse device is discussed, with several examples, to show the exegetical significance of the device in question.

Lexham High Definition New Testament: ESV Edition

  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Publication Date: 2008

The Lexham High Definition New Testament has finally leveled the field for those who really want to study Scripture but do not have the years to invest in the study and analysis of Greek. The Lexham High Definition New Testament, published through Lexham Press, pulls together the most useful devices into one place. The entire Greek New Testament is analyzed, and this analysis of the Greek is displayed right on the English text of the ESV.

The Lexham High Definition New Testament completes all of the analysis for you, displaying where the devices occur right in the Bible text, instead of in a separate note or commentary. This resource also includes a basic outline of the entire New Testament based on the Greek, making flow of difficult passages much easier to understand.

The Lexham High Definition New Testament: Glossary

  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Publication Date: 2008

The Lexham High Definition New Testament: Glossary provides concise definitions for the terminology used by the Lexham High Definition New Testament. Links to longer, more descriptive articles (in the Lexham High Definition New Testament: Introduction) are also provided.

The Lexham High Definition New Testament: Introduction

  • Author: Steve Runge
  • Publisher: Lexham Press
  • Publication Date: 2008

This resource introduces the concepts behind the annotations of the Lexham High Definition New Testament. Each discourse device is discussed, with several examples, to show the exegetical significance of the device in question.

Steve Runge has a Master of Theological Studies degree in Biblical Languages from Trinity Western Seminary in Langley, B.C., Canada, a BA in Speech Communication from Western Washington University, and a Doctor of Literature degree in Biblical Languages from the University of Stellenbosch in South Africa, which was supervised by Christo Van der Merwe. In preparation for his doctoral research, Steve completed several years of study in the linguistic fields of pragmatics and discourse grammar. He has served as an adjunct faculty member at Northwest Baptist Theological College, Trinity Western University, and Associated Canadian Theological Schools (ACTS) while completing his education. He presently serves as a Scholar-in-Residence at Logos Bible Software.

To find out more about the Lexham Discourse Greek New Testament, read Steve’s informative blog posts:

Linguists have found that although a tremendous diversity exists between languages, each language must accomplish the same set of basic tasks. For instance, if I want to tell you a story about the first time I went rock climbing, I must:

  • introduce the people involved in the story,
  • set the time, place and situation in which the story takes place,
  • provide background information necessary to understand the story (a fear of heights, perhaps)

Once the scene is set and I begin to tell you the story, I must:

  • help you see who is doing what to whom,
  • clearly communicate changes in time, place or participants,
  • decide what information I want to group together in a single sentence, and what I want to break into separate sentences

Regardless of whether I am speaking or writing, I still need to accomplish all of these tasks, as well as many others. We can use each of these tasks as a descriptive framework for the overall story. The choices we make about whether to follow these sets of tasks or depart from them all contain meaning. For example, if I choose to break the expected pattern in my story—by failing to note my fear of heights—then I must have done so for a reason. Once you determine my reason for breaking the pattern—for example, you are aware of my vertigo and wonder why I didn’t mention it—you will better understand the story, my motives for telling it, and meaning behind it.

The same principle applies when we study the Bible. We can study the linguistic tasks in the Greek text to better understand the story. These linguistic tasks are called discourse markers, and they help us determine the meaning of the Greek text. Normally, this process requires lengthy and tedious textual analysis. But now, the Lexham Discourse Greek New Testament helps us identify these discourse markers in the New Testament quickly, easily, and accurately. We can now get behind the words of the New Testament writers and discover the presence or absence of particular linguistic tasks, which makes the Lexham Discourse Greek New Testament an indispensible tool for studying the Greek text of the New Testament.

Let’s take a look at four of the discourse devices the Lexham Discourse Greek New Testament helps us identify.

Forward-Pointing Devices

Forward-pointing devices slow the flow of the discourse by creating a break. They add the linguistic equivalent of a speed bump. These grammatically-based ‘speed bumps’ typically occur just before something surprising or important. An added speed bump attracts more attention to the break than it otherwise would have received had the device not been used. Some of these devices point forward very generically. Other devices work as part of a paired set, with one part referring ahead and the second part marking the intended referent.

For example, the writers of the New Testament use forward-pointing devices to highlight a contrast, like the μεν/δε set in Matthew 9:17.

Matthew 9:37

τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι

Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few.

Without the use of μεν, the initial statement about the harvest sounds like a complete thought on its own, rather than a discourse device that indicates a great need. Jesus’ call for more laborers conveys greater urgency because μεν is found at the beginning of the statement. Unfortunately, the forward-pointing device is obscured in the English translation.

Other forward-pointing devices indicate the presence of meta-comments, attention-getters, redundancy, quotative frames, and tail-head linkages. Remember, these discourse devices are often obscured by English translations and can take hours to find for the most advanced Biblical scholars. Now, with the Lexham Discourse Greek New Testament, these discourse devices are readily apparent, allowing you to work quickly and easily with the text and saving you hours of research and textual analysis. The Lexham Discourse Greek New Testament does it all for you!

Thematic Highlighting

Other discourse devices attract the reader’s attention to added information. For instance, in Matthew 22, the Sadducees ask Jesus a question about resurrection.

Matthew 22:23

εν εκεινη τη ημερα προσηλθον αυτω Σαδδουκαιοι λεγοντες μη ειναι αναστασιν και επηρωτησαν αυτον

The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question,

This additional participial clause does not distinguish to which Sadducees Jesus is referring. Rather, the overspecified noun phrase is included to provide crucial thematic information about the participants.

The same thing happens in the parable of the prodigal son, when the eldest son uses an overspecified noun phrase to refer to his brother in his speech to his father.

Luke 15:30

οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν εθυσας αυτω τον σιτευτον μοσχον

But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'

These discourse devices are clearly marked in the Lexham Discourse Greek New Testament. When the writer draws your attention to particular participants in a discourse, you’ll be able to spot them more easily with the Lexham Discourse Greek New Testament. Remember, these discourse devices are obscured by English translation and require extensive research and textual analysis to find in Greek.

Emphasis

Working with the Greek text requires the ability to identify main clauses and subordinate clauses, and determine the relationships between these and other clauses. The task of identifying the writer’s emphasis in the text can become lost in clausal outlines. Fortunately, the clause outline in the Lexham Discourse Greek New Testament breaks the sentences of the Greek text into more manageable portions for consideration of the annotated discourse features. In fact, the Lexham Discourse Greek New Testament places each individual clause on its own level in the outline, so that subordinate clauses are indented to represent their subordination. The Lexham Discourse Greek New Testament provides you with the powerful tools to identify and understand clausal relationships, so you can understand the text more accurately.

For example, James 1:23 contains a conditional clause placed before the main clause, thereby establishing a new frame of reference for what follows. The frame of reference is in brackets, and emphasized elements are bolded.

James 1:23

οτι [ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης] ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω

For [if anyone is a hearer of the word and not a doer], he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror.

James wants to talk about a specific kind of person. The conditional frame of reference introduces this person, reiterating him using the redundant thematic demonstrative ουτος that could be rendered something like, ‘If anyone is a hearer of the word and not a doer, this guy…’ The most important quality of ‘this guy’ is that he hears without doing. The words ακροατης λογου are fronted for emphasis and function as the point of a point-counterpoint set, while ου ποιητης functions as the counterpoint in the set and is also emphasized. As important as ‘a hearer of the word’ and ‘not a doer’ are, what James says about this kind of person is more important in the larger context of the verse. The scope of the emphasis regarding the qualities of hearing and doing is limited to the fronted conditional clause. This textual analysis can be accomplished quickly and accurately with the Lexham Discourse Greek New Testament.

Frames of Reference

A frame of reference sets the scene for the clause that follows by providing a starting point. It also provides relates what follows the frame to what precedes the frame. A frame of reference accomplishes two primary tasks, according to Levinsohn (2000: 8):

  • "it provides a starting point for the communication"
  • it "cohesively anchors the subsequent clause(s) to something which is already in the context."

The most frequently utilized frame of reference is the ‘topical frame’, which typically involves fronting the grammatical subject of the clause. Fronting the topical element draws attention to it, but since it is not the most important element in the clause the fronting does not result in emphasis. Here is an example from 1 Peter.

1 Peter 1:24b-25

εξηρανθη ο χορτος και το ανθος εξεπεσεν το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας

The grass withers, and the flower falls, but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you.

The first clause uses the normal order, placing the subject after the main verb. The second and third clauses front the subject to create topical frames of reference, which have the effect of sharpening the contrast by attracting extra attention to the switches of subject.

Other frames of reference are easily discernable with the Lexham Discourse Greek New Testament as well, such as temporal frames, spatial frames, conditional frames, comparative frames, and reason/result frames.

What’s more, with the Lexham Discourse Greek New Testament, you will be able to easily distinguish circumstantial participles by using discourse markers to identify circumstantial frames of reference. For example, nominative circumstantial frames have the same grammatical subject as the main verb of the clause. The use of the participle backgrounds the action in order to ensure that primary attention remains focused on the main action. Several actions are backgrounded in Acts 9:1-2 to provide introduction to the main action of 'asking.'

Acts 9:1-2

ο δε Σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει ητησατο παρ' αυτου επιστολας εις Δαμασκον προς τας συναγωγας…

But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest and asked him for letters to the synagogues at Damascus…

All of the major translations render προσελθων as though it were a main verb, whereas in Greek ητησατο is the only main verb of the complex clause that spreads over the two verses.

Using the Lexham Discourse Greek New Testament, you can accomplish the same analysis for circumstantial frames in other cases. Here are examples in the dative case:

Matthew 8:23

Και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου

And when he got into the boat, his disciples followed him.

Matthew 9:27

Και παραγοντι εκειθεν τω ιησου ηκολουθησαν αυτω δυο τυφλοι κραζοντες και λεγοντες ελεησον ημας υιε Δαυιδ

And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, Son of David.”

Since the subject of the participle is different from the subject of the main clause, nominative participles are not an option. Since the same person participates in both the main clause and the participle, the participle takes the case that is used to refer to the person in the main clause. However, the backgrounding effect of the participle remains the same, regardless of the case that it occurs in.

Remember, with the Lexham Discourse Greek New Testament, you can accomplish complex discourse analysis of the entire Greek New Testament with the click of a mouse. The Lexham Discourse Greek New Testament enhances your exegesis, interpretation, sermon preparation, and research pursuits.

Reviews

59 ratings

4.64.64.64.64.6

Sign in with your Faithlife account

  1. Pastor David Simmons

    Pastor David Simmons

    over 2 years ago

    44444
  2. Elijah

    Elijah

    over 2 years ago

    55555
    thanks
    Reply

  3. Ruben C Casas

    Ruben C Casas

    about 3 years ago

    The narrator of the video uses the name Barnabas instead of Barabbas at 2:30 on the video.
    Reply

  4. Ron Christensen

    Ron Christensen

    over 3 years ago

    44444
  5. Richard Villarreal

    Richard Villarreal

    almost 4 years ago

    33333
  6. sukjae lee

    sukjae lee

    about 4 years ago

    55555
  7. Andrew

    Andrew

    over 4 years ago

    This includes "Lexham Discourse Greek New Testament: Dataset Documentation" but not the dataset?
    Reply

  8. Eric Fields

    Eric Fields

    over 4 years ago

    33333
  9. Allen Haynie

    Allen Haynie

    over 4 years ago

    22222
  10. David Thomas

    David Thomas

    over 4 years ago

    55555
  11. Chris Clanton

    Chris Clanton

    over 4 years ago

    55555
  12. Daniel Jomphe

    Daniel Jomphe

    over 4 years ago

    55555
  13. Henry Lara

    Henry Lara

    over 4 years ago

    55555
  14. Lester C. Barnes, Sr.

    Lester C. Barnes, Sr.

    almost 5 years ago

    55555
  15. Frank Winter

    Frank Winter

    almost 5 years ago

    I have been waiting for this, thank you. How do I get it
    Reply

  16. Faithlife User

    Faithlife User

    almost 5 years ago

    44444
  17. Elijah

    Elijah

    about 5 years ago

    22222
  18. Nathan Israel Hull

    Nathan Israel Hull

    about 5 years ago

    55555
  19. Nolan Tobias

    Nolan Tobias

    about 5 years ago

    55555
  20. Ken Timmons

    Ken Timmons

    almost 6 years ago

    55555
  21. Kirke Holmes

    Kirke Holmes

    about 6 years ago

    55555
  22. Calvin L. Coles

    Calvin L. Coles

    about 6 years ago

    55555
  23. Curtis B

    Curtis B

    about 6 years ago

    55555
    Simply Awesome!
    Reply

  24. Paul Weitzel

    Paul Weitzel

    over 6 years ago

    55555
  25. Dennis Pulley

    Dennis Pulley

    over 6 years ago

    55555
  26. Freddie Jr. Kinsler

    Freddie Jr. Kinsler

    over 6 years ago

    55555
    A must have resource and Steven E. Runge books will help anyone dive into the Greek more clear and with a walking away from study with WOW! Works Great in Logos6...
    Reply

  27. Andrew Caudle

    Andrew Caudle

    over 6 years ago

    55555
  28. David J Cadenhead

    David J Cadenhead

    over 6 years ago

    55555
    What a dream for the Greek Noob. Highly recommended to extend what is never enough time available to give the Word in its originally recorded forms.
    Reply

  29. Brian Poad

    Brian Poad

    over 6 years ago

    I love the material, but I bought it at full price the day before it went on sale! lol. Which was bad timing from me!
    Reply

  30. Daniel M. Mandery

    Daniel M. Mandery

    over 6 years ago

    55555
  31. Dave Mobile

    Dave Mobile

    over 6 years ago

    55555
  32. DAEHYUN SHIN

    DAEHYUN SHIN

    almost 7 years ago

    55555
  33. Donald J Mills

    Donald J Mills

    almost 7 years ago

    55555
    I have found it to be an asset in my Greek Studies addressing both English and Greek Grammer
    Reply

  34. Clif Olson

    Clif Olson

    almost 7 years ago

    55555
  35. Paul Hawkins

    Paul Hawkins

    almost 7 years ago

    I have the HDNT - what about a deal on the HD Greek by itself?
    Reply

  36. Anthony Hebert

    Anthony Hebert

    almost 7 years ago

    44444
  37. David Kim

    David Kim

    about 7 years ago

    55555
  38. neilelliott43@hotmail.com

    neilelliott43@hotmail.com

    about 7 years ago

    44444
  39. Erik Eckhardt

    Erik Eckhardt

    about 7 years ago

    55555
  40. Michael Borgstede

    Michael Borgstede

    about 7 years ago

    44444
  41. JesusisKing

    JesusisKing

    about 7 years ago

    55555
    Very, very good resource, well worth the money spent
    Reply

  42. Doug Murphy

    Doug Murphy

    over 7 years ago

    55555
  43. RayDeck3

    RayDeck3

    over 7 years ago

    55555
  44. W. D. Hindenlang

    W. D. Hindenlang

    over 7 years ago

    55555
  45. Jon Nichols

    Jon Nichols

    over 7 years ago

    55555
  46. Michael Maria Waldstein

    Michael Maria Waldstein

    over 7 years ago

    55555
  47. Bill Shewmaker

    Bill Shewmaker

    over 7 years ago

    44444
  48. David Mills

    David Mills

    over 7 years ago

    55555
  49. W Russell Lyle III

    W Russell Lyle III

    over 7 years ago

    44444
  50. Martin Williams

    Martin Williams

    over 7 years ago

    55555
  51. James Clements

    James Clements

    over 7 years ago

    44444
  52. Veli Voipio

    Veli Voipio

    over 7 years ago

    55555
  53. Brian Renshaw

    Brian Renshaw

    over 7 years ago

    55555
    Worth buying Logos for
    Reply

  54. Adam Olean

    Adam Olean

    almost 8 years ago

    33333
    Commentators, grammarians, and preachers can all too often miss the forest for the trees. That is why Steven Runge, discourse grammar, and Lexham Discourse Greek New Testament’s (LDGNT) emphasis on understanding biblical texts as a whole is so exciting. Context, after all, is crucial to sound exegesis and sound exegesis to rightly handling the word of truth. LDGNT labels important devices related to information structure, highlighting devices, and thematic highlighting. In regard to information structure, it is not just what we say that is important but how we say it. For example, modifying a couple illustrations from Stephen Levinsohn and Robert Dooley in their book Analyzing Discourse: A Manual of Basic Concepts (61-64), I could say (among other things): “He stole my bat!”; “He is the one who stole my bat!”; “It was he who stole my bat!”; “It was my bat he stole!”; “My bat is the one that he stole”; “What he did was steal my bat”; “Stole my bat he did!” (This last one would be in the dialect of Yoda!) The problem is that Koine Greek, with its apparently flexible word order, has sometimes different ways of accomplishing similar feats as English. Runge uses special “emphasis” labels to help the reader understand the most salient point of a sentence. He also labels devices that help segment the discourse into smaller units and that help the reader relate sentences, paragraphs, and larger units of discourse to their context. This helps the reader follow the flow of the author’s narrative or argument. In addition to information structure, Runge labels highlighting devices and thematic highlighting devices. Highlighting devices help draw our attention to key assertions, events, and transitions in a text. Thematic highlighting devices aid us in tracking with the author’s major and minor themes and in identifying a story’s major and minor participants and how those participants are both characterized and related to one another. All of these devices aid us in understanding the author’s intent. Unfortunately, LDGNT (or at least large sections of it) is filled with errors of omission and commission, so although I have recommended it in the past, I would only do so now with great caution and hesitance. For example, in some sections of 1 John, Jude, and Revelation, it is as if the database did not undergo thorough and competent editing. Not only is it surprising that so many errors slipped through the cracks, but it is even more surprising that they have not been noticed or corrected over several years. In Jude, for example, not even a single near demonstrative pronoun is labeled. That should be rather simple analysis. Also, throughout the aforementioned books, there are many mislabeled focal constituents. Clause-final focal constituents are often unlabeled. There are odd glitches with quotations marks appearing around individual words (e.g., John 3:7–8, 11a; Acts 1:18-22; Rev 11:2–3). Right-dislocations and other discourse features sometimes go unnoticed. Altogether, the errors of omission and commission add up making them common and expected features of LDGNT (or at least substantial portions of it). By contrast, Stephen Levinsohn’s BART Displays, which are similar to LDGNT but are specialized for translators, are meticulous with very few errors indeed, at least to the extent that I have used them. Nobody should expect perfection with something as complicated as discourse analysis and information structure. That said, LDGNT (or at least large sections of it) has far too many errors years after it has been released. Runge and Logos should commit to making LDGNT in its entirety at least as accurate and as useful as Levinsohn’s BART Dislpays. Another nice feature of Levinsohn’s work is that he places asterisks next to sentences that are exegetically debatable due to ambiguous constituent order. On the plus side for LDGNT, it labels some features that Levinsohn’s work does not. I would recommend LDGNT mostly to those who read Greek, who are lifelong committed students of Greek, and who are increasingly competent to assess many of LDGNT’s conclusions. Even then, be aware that the product retains many errors and that some sections probably should not have been released. I would love to give LDGNT 5-stars and my unqualified recommendation, but until it undergoes thorough revision, I will refrain from doing so. Despite this critical review, I can say that I am tremendously thankful for Runge’s work, his discourse resources, and his 5-star grammar. I expect that LDGNT will undergo much needed revisions, hopefully beginning in the near future. Presently LDGNT raises doubts concerning not only itself but the future of Lexham Discourse Hebrew Bible (LDHB), a project that is currently underway. Logos may want to consider hiring Stephen Levinsohn as an additional consultant and an exceptional scholar. I presently give LDGNT 3-stars, although some sections I would rate lower and others higher. I will continue reading through LDGNT and will revise my review if LDGNT undergoes substantial future revision.
    Reply

  55. Patrick Novak

    Patrick Novak

    almost 8 years ago

    55555
  56. Raymond Sevilla

    Raymond Sevilla

    almost 8 years ago

    55555
  57. Donald G. Fisher

    Donald G. Fisher

    almost 8 years ago

    33333
  58. Clifford B. Kvidahl

    Clifford B. Kvidahl

    almost 8 years ago

    55555
  59. Thomas Riley

    Thomas Riley

    almost 8 years ago

    55555
  60. Paolo russo

    Paolo russo

    almost 8 years ago

    55555
  61. JR Woods

    JR Woods

    about 8 years ago

    44444
    Knowing how the NT authors are using their words/phrases, etc. is critical to how I communicate that to my audiences. There is a big difference between what a word means (semantics) and how a word is being used by that author in its context (pragmatics). Runge has done an excellent job of using easy-to-read notations within the text of the Greek NT to educate us on how these Greek words are being used. As an Army Chaplain, I have to craft a sermon from start to finish in about a 15 minute time before my soldiers move on in their day. Moving beyond what the Greek NT says toward what the NT is communicating makes all the difference. Just make sure to read through the glossary so you don't walk away with shallow conclusions about Runge's notations.
    Reply

  62. Hannu K. Saloranta

    Hannu K. Saloranta

    over 8 years ago

    44444
    This can be very useful instrument fot reading the NT text, but it is not a final solution for understanding. Autonomic and free thinking is still needed. But I will however encourage those who are interested in studying NT texts in Greek to acquire this product.
    Reply

  63. Christopher Holmes

    Christopher Holmes

    about 9 years ago

    55555
    This set is totally awesome! I was checking out the previews of it just the other day on you tube. This set deserves 10 stars.
    Reply

  64. Josh

    Josh

    over 9 years ago

    55555
    This is a neat and unique resource. It gives me a clearer perspective on what is happening in the text. It is a powerful tool for inductive Bible study! It's easy to use and was created well. 5 stars for sure.
    Reply

This product is not currently available to purchase.