Logos Bible Software
Products>The New American Standard Bible, 2020 Update (NASB)

The New American Standard Bible, 2020 Update (NASB)



The New American Standard Bible (NASB), long considered a favorite study Bible by serious students of the Scriptures. Since its completion in 1971, the New American Standard Bible has been widely embraced as the gold standard among word-for-word translations. Millions trust the NASB and discover what the original text says, word for word. Over the past several years, the Lockman Foundation has been overseeing a new update to the NASB text, commonly referred to as NASB 2020.

Going verse by verse, every aspect of vocabulary, grammar, sentence structure, and meaning was carefully reviewed in the update process. These refinements maintain faithful accuracy to the original texts and provide a clear understanding of God’s Word through updated English. The NASB has been produced with the conviction that the words of Scripture as originally penned in the Hebrew, Aramaic, and Greek were inspired by God and will speak with fresh power to every generation.

The NASB strives to adhere as closely as possible to the original manuscripts and to make a translation that is both fluent and readable according to current English usage.

Resource Experts
  • Provides a formal rendering of the original Hebrew, Aramaic, and Greek
  • Features the latest update of the NASB 1995 that further improves accuracy where possible, modernizes language, and improves readability
  • Consistently uses the formal equivalence translation philosophy
  • Title: New American Standard Bible
  • Publisher: Lockman Foundation
  • Print Publication Date: 2020
  • Logos Release Date: 2021
  • Era: era:contemporary
  • Language: English
  • Resources: 1
  • Format: Digital › Logos Research Edition
  • Subject: Bible › English
  • Resource ID: LLS:NASB2020
  • Resource Type: Bible
  • Metadata Last Updated: 2021-07-12T17:51:42Z

In the Logos edition, this volume is enhanced by amazing functionality. Important terms link to dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.


31 ratings

Sign in with your Faithlife account

  1. Thomas Wright

  2. Kevin Drake

    Kevin Drake


  3. Bobby Sanford

    Bobby Sanford


  4. Terry Hiebert
  5. Aaron Budd

    Aaron Budd


    I love the NASB 2020. it has been a joy to have in my life. Thank you Lockman Foundation!

  6. Phillip Jay Wilson
  7. Nick Tarter

    Nick Tarter


    I have been using the NASB for my entire life. My first leather bound Bible was a 1977 edition which I got as a kid. In Jr. High and High School I used a 1995 edition which has been one of four translations I typically read and study from regularly (NASB, CSB, NET, ESV). Recently I bought a copy of the 2020 update and I really enjoy it. It is slightly different from the 1995 in minor ways, but the language was updated tastefully and still maintains the basic syntax and structure of the 1995. I appreciate this since much of my scripture memorization has been from the 1995. I compare the two editions often. They did update some of the gender oriented language, but not in a way that compromises the meaning of the biblical text. Any Greek scholar worth his salt knows that the masculine form is often used when referring to groups of both men and women. It is clear in context when this is happening. Such was the common practice in that culture but is no longer common in our English language today. I would argue that "brothers and sisters" it is the most accurate way to translate where the older translation often used the word "brethren." Even in the older version they attempted to distinguish the difference between "brothers" meaning just men and "brothers" meaning a group of men and women by using the word "brethren" where gender plurality was clear. Of course we hardly use the word brethren in modern English, so it makes more sense to translate the word how most people would understand its meaning more accurately. They have done well here. Those who disagree, I would argue, simply don't have a good understanding of the context of those passages in the original language. Much of the criticism of this update is unfounded. Lockman has not forsaken conservative evangelical scholarship, nor have they gone liberal by any means. They have produced for us a refined and faithfully updated NASB. I appreciate that.

  8. Brian Holt

    Brian Holt


  9. Marco Ceccarelli
    I don't think it is fair to the customer to put up for sale this new NASB (no interlinear) and just few weeks later to issue an interlinear edition one

  10. Chad W Smith

    Chad W Smith