Stanley Porter and Mark Boda here bring together a group of respected theologians to provide an up-to-date assessment of translation of the New Testament in terms of textual criticism, translation theory, and theology. Each section includes theoretical essays on the interface of a given area with particular issues in translation, followed by applications of the theory to a common passage—the story of the rich man and Lazarus found in Luke 16:19-31. Advocates of different positions note the translational implications that follow from choosing a particular textual tradition or type over another. These differing perspectives allow for both theoretical diversity and concrete differences in the practice of translation.
Contributions to this volume include:
"New Testament Textual Research, Its Methods and Its Goals," Barbara Aland
"Rule 9, Isolated Variants, and the 'Test Tube' Nature of the NA27/UBS4 Text: A Byzantine-Priority Perspective," Maurice A. Robinson
"The Significance of the Papyri in Revising the New Testament Greek Text and English Translations," Philip Comfort
"Mistranslation and the Death of Christ: Isaiah 53 LXX and Its Pauline Reception," Francis Watson
"On Probabilities, Possibilities, and Pretexts: Fostering a Hermeneutics of Sobriety, Sympathy, and Imagination in an Impressionistic and Suspicious Age," Edith M. Humphrey
"An Intertextual Reading of Moral Freedom in the Analects and Galatians," K. K. Yeo
"A Latin American Rereading of Romans 7," Elsa Tamez
"To Squeeze the Universe into a Ball—Playing Fast and Loose with Lazarus?" Edith M. Humphrey
"A Confucianist, Cross-cultural Translation of Luke 16:19–31: Ethics, Eschatology, and Scripture," K. K. Yeo
"A Rereading of Luke 16:19–31," Elsa Tamez
"Quo vadis? From Whence to Where in New Testament Text Criticism and Translation," Richard N. Longenecker
Product Details
Title: Translating the New Testament: Text, Translation, Theology
Stanley Porter is president, dean, and professor of New Testament at McMaster Divinity College in Hamilton, Ontario. He is the author of several books, including Idioms of the Greek New Testament, Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, Paul in Acts, and The Criteria for Authenticity in Historical-Jesus Research. Porter is also the editor of more than forty other books.
Title: Translating the New Testament: Text, Translation, Theology