Logos Bible Software
Products>The Passion Translation: New Testament

The Passion Translation: New Testament

ISBN: 9781424555291


Print list price: $29.99
Save $20.00 (66%)


Encounter the heart of God.

The Passion Translation Bible is a new, heart-level translation that expresses God’s fiery heart of love to this generation using Hebrew, Greek, and Aramaic manuscripts—merging the emotion and life-changing truth of God’s Word.

God longs to have his Word expressed in every language in a way that unlocks the passion of his heart. This translation will trigger inside every reader an overwhelming response to the truth of the Bible, unfolding the deep mysteries of the Scriptures in the love language of God, the language of the heart.

If you’re hungry for God and want to know him on a deeper level, The Passion Translation will help you encounter God’s heart and discover what he has for your life.

In the Logos edition, this volume is enhanced by amazing functionality. Important terms link to dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.

Resource Experts

Key Features

  • Features in-depth footnotes that include insightful study notes, commentary, word studies, cross references, alternate translations, and more
  • Includes extensive introductions and outlines for each book
  • Subject headings introduce sections of Bible text

Praise for the Print Edition

One of the greatest things to happen with Bible translation in my lifetime.

—Bill Johnson, Pastor, Bethel Church, Best-Selling Author

The Word of God is our collective and yet deeply personal love letter from above. It positions you and me within proven, godly wisdom and gives precious insight into the heart, nature, and goodness of God....With my husband, Brian, and our Hillsong church family, we know these pages will bring to life the One whose name is Jesus—whose passion is humanity and whose heart is for you.

—Bobbie Houston, Co-Senior Pastor, Hillsong Church

Forged many years ago while translating the Scriptures among South American tribes, and hammered out on the anvil of decades of personal devotion and apostolic experience, my dear friend Brian Simmons brings to the earth a powerful and refreshing translation of the Scriptures that is fueling and inflaming the hearts of tens of thousands worldwide. Like the Living Bible that sprung forth in the days of the Jesus Movement, this translation bursts forth from the womb of this present revival. Read it and get caught up in a God-swirl of spiritual understanding and revelation.

—Lou Engle, The Call

Brian Simmons’ work is truly breathtaking! We so appreciate the labor of love that went into translating the Scriptures directly from the Greek, Hebrew, and Aramaic. The Passion Translation has energized our study of the Bible, and we’re certain it will do the same for you.

—John and Lisa Bevere, Founders of Messenger International and Best-Selling Authors

I believe the Passion Translation will be the Bible of choice for the next Jesus people movement.

—Dr. Ché Ahn, President & Founder, Harvest International Ministry Founder, HRock Church, Pasadena, CA, International Chancellor, Wagner University

The Passion Translation makes powerful truths more accessible and at the same time stirs our inner man to rejoice and receive.

—Graham Cooke, Speaker, Author, and Founder of Brilliant Book House

  • Title: The Passion Translation: New Testament
  • Publisher: Broadstreet
  • Print Publication Date: 2017
  • Logos Release Date: 2018
  • Pages: 1100
  • Language: English
  • Resources: 1
  • Format: Digital › Logos Research Edition
  • Subject: Bible. N.T. › English
  • ISBN: 9781424555291
  • Resource Type: Bible
  • Metadata Last Updated: 2021-07-12T17:52:19Z

About Brian Simmons

Brian Simmons is a former missionary, linguist, minister, and Bible teacher. As a missionary, he and his wife, Candice, pioneered church plants in Central America. As a linguist, Brian co-translated the Paya-Kuna New Testament for the Paya-Kuna people of Panama. He and his wife have birthed numerous ministries, including a dynamic church, Gateway Christian Fellowship, in West Haven, Connecticut. He is also a gifted teacher of the Bible who has authored several books and serves churches worldwide through his teaching ministry.

Brian began his biblical studies with The New Tribes Bible Institute and continued on to earn his doctorate with Wagner Leadership Institute, with a specialization on prayer. His doctoral thesis is now published, Prayer Partners with Jesus.

While Brian serves as the lead translator for The Passion Translation, every book (including the numerous footnotes) is evaluated by respected scholars and editors. In preparation for the release of the full New Testament October 31, 2017, BroadStreet Publishing is forming an even more extensive and diverse team to review and provide critical feedback to ensure The Passion Translation is faithful to the original text and heart of God.

Sample Pages from the Print Edition


55 ratings

Sign in with your Faithlife account

  1. Steven



    I love logos 9. It has changed the way I study and learn Gods Word. But sadly the TPT is NOT a translation. The ‘translator’ is not qualified and has gone alone instead of the checks and balances of teams who do proper translation work. It also clearly has a bent toward the theological paradigm of the translator. I would be happier if faithlife called it what it is, a paraphrase. The TPT should be no one’s sole bible and certainly should never be the main text to preach Gods Word from. But I also don’t believe in banning books either. As long we all understand where the TPT stands.

  2. Sam Luce

    Sam Luce


    This is not a translation. It is a poor paraphrase. Simmons claims that his "translation" is inspired. This is beyond dangerous. Logos should not carry this book.

  3. Mike Clay

    Mike Clay


    With how much traction this "translation" if it is even proper to call it that, it should be in your library. But not as a text for scripture but as a reference so you can see how Simmons adds his own understanding and thoughts to the text. While the name calls it a translation.. It Is NOT!!! It is at best a Commentary styled Paraphrase. It is very Biased and shifts the text toward NAR doctrine, almost as if that is the stained glass window that is used to approach a rewording of Scripture. This translation is dangerous to young believers, just in the fact that it claims to be a translation, while it obviously is not.

  4. Kelly Butler

    Kelly Butler


    This is such an easy read for comprehension, but the liberties it takes are often extreme. You can Youtube this version and see scholars pointing out that it is not accurate to the greek at all. To butcher the original meaning of the greek words and say the Holy Spirit told you to do it is a pretty clear sign of a false teacher.

  5. Bob Falk

    Bob Falk


    The footnotes alone make TPT worth reading. Read it alongside other versions and translations, and TPT will make you think and consider. It will bring things to your attention and encourage you to meditate more deeply on God's Word. Logos makes it easy to read multiple versions side-by-side, which is profitable. You'll find it worthwhile to include TPT as one of the versions you read alongside others. It is often an enjoyable read.

  6. Brian M. Jacobson
    I hope one of the "T"s in TPT stands for "terrible." Simple comparisons with other legitimate translations reveal the level of butchering TPT does. TPT changes the meaning! Somehow I own this product. It must have been included in a bundle that I purchased at some point. I almost wish I could remove this from my collection and get the $9.99 price tag on this product back.

  7. P. R. Miller

    P. R. Miller


    This is one of the most suspicious "translations" to come out in a very, very long time. It appears to be named after an angel named "Passion" that Brian saw a church meeting and confirmed this as his ministry. Simmons calls it a "translation," so I think it needs to be treated like one. So, with that in mind, I'm not necessarily against divine visions. But take for example John 11:35, where "Jesus wept." The Passion "translation" changes this to "Then tears streamed down Jesus' face." That's triple the number of words. It might be what happened, but can we at least acknowledge that this kind of extreme elaboration of doubling the length of some passages (like Simmons does throughout the Psalms) seems like an odd thing for the Holy Spirit to inspire for a translation. Please, please, please be careful with this. There are red flags all over.

  8. Kraig Wall

    Kraig Wall


    The Passion Translation is amazing! I highly recommend.

  9. PDave



    the best

  10. Thomas Lee

    Thomas Lee


    This is absolutely not a translation and can barely be called a paraphrase. Please mark and avoid Brian Simmons and this travesty of a work.


Print list price: $29.99
Save $20.00 (66%)