Faithlife Corporation

Business Hours

Monday – Saturday
6 AM – 6 PM PDT
Local: 4:06 PM

Diccionario Hebreo Español


Diccionario Hebreo Español por Moises Chávez

Se abre la vitrina bibliográfica nuevamente para perfilar una obra de verdadero peso contenida dentro de las bibliotecas Pastoral y Académica Bilingüe de Logos.

Se trata del primer, y por largo tiempo único, diccionario hebreo español para estudio bíblico titulado Diccionario de Hebreo Bíblico por Moises Chávez. Una obra de proporciones titánicas la cual tomo 10 años de labor. No se puede examinar exhaustivamente su vasto contenido pero al menos intentaremos dar un vistazo que nos ayude a valorar y utilizar este recurso en una forma más completa y eficiente.

Descripción del diccionario hebreo

El autor del diccionario no hace acepción de personas pues tanto el erudito como el principiante se benefician de este recurso. El diccionario no sólo cuenta con un buen contenido sino con una organización práctica que facilita el acceso a los términos hebreos, su definición, significado y significancia dentro de las escrituras. Aún más, el lector hallará en este diccionario hebreo español no sólo un libro de consulta sino también un libro didáctico del que pueden derivarse valiosas lecciones de hermenéutica muy aplicables a su tarea de exégesis de pasajes bíblicos.

Comenzando por la organización de la información que a diferencia de muchos diccionarios hebreo español bíblicos,  después de la entrada del término hebreo brinda inmediatamente la información semántica compuesta de la traducción (lexicografía), la ampliación del significado mediante sinónimos y los diferentes matices de significado cuando la palabra en cuestión es combinada con otras palabras en la oración (fraseología). Dicha organización propone facilitar la tarea del estudiante de las Escrituras antes que satisfacer la curiosidad intelectual del erudito. Después de la información semántica presenta la sección morfológica con las diversas variantes que adopta el término hebreo de acuerdo a su inflexión. Finalmente la información de cada vocablo hebreo incluye notas de referencia a otras palabras relevantes en el diccionario para ampliar o aclarar el significado.

Novedosa es la forma en que en este diccionario mezcla la información léxica del arameo con el hebreo. A diferencia de muchos diccionarios que tratan el arameo en una sección por separado, el profesor Chávez ha incluido esos vocablos intercalados con los de hebreo mostrando además las distinciones y sus semejanzas, desde luego, siguiendo el orden alfabético. Gran ayuda pedagógica para un estudio comparativo entre los dos lenguajes utilizados en las escrituras del antiguo testamento.

Otra cualidad que este diccionario de hebreo español bíblico ofrece es su extensión. Es un diccionario completo pero a la vez conciso. El autor mismo lo describe:

“A la experiencia acumulada a través de siglos en la producción de léxicos y diccionarios, el DHB añade varias características que lo hacen conciso y exacto, práctico y manuable, y sobre todo, al alcance de los recursos de los estudiantes de Ciencias Bíblicas. Además, constituye un concentrado comentario crítico que explica las notas documentales de la RVA y asimila el léxico arameo en un solo volumen. No hemos esquivado ninguna palabra del léxico de la Biblia Hebrea. Tampoco hemos escatimado espacio para explicarla adecuadamente. Pero hemos recurrido a ciertas medidas que explicaremos más adelante, que nos han permitido alcanzar manuabilidad sin afectar la integridad.”

Indudablemente una de las virtudes más sobresalientes de este diccionario hebreo español bíblico está en su acoplamiento con la  Biblia Reina Valera Actualizada (RVA) en varios aspectos. Primeramente este diccionario fue editado simultánea e inter-relacionadamente con la RVA,  explicando las notas tocante a las decisiones de traducción llevadas a cabo por el equipo de traductores, de entre los cuales Moises Chávez fue el Revisor Principal. Así tenemos: “El DHB también puede optar por la lexicografía que aportan las notas de pie de página de la RVA. Igualmente, cuando en el texto de la RVA o en sus notas hay algo que amplía la información del DHB, esto es indicado con la referencia: (Ver texto RVA) o (Ver nota RVA).”(pg. 784)

Asimismo la lexicografía fue ajustada a la de la RVA. En términos sencillos esto significa que los vocablos en español del diccionario hebreo corresponden a los de la RVA.  Esto no es una limitación como pareciera a primera vista sino de la virtud de la RVA la cual según el autor: “reflejan el aporte de los mejores y más actuales léxicos que fueron usados exhaustivamente en su proceso editorial”.

Finalmente en cuanto a sus referencias, estas no solo corresponden a la Biblia Hebrea  como es el caso de muchos diccionarios, sino que además se provee el equivalente en la RVA sirviendo así como un puente entre la Biblia Hebrea y la RVA.


Ventajas de la versión digital del diccionario hebreo español bíblico

Como si no bastaran las cualidades de este diccionario ya presentadas, agregamos funciones adicionales que cobran vida únicamente en la versión digital del diccionario hebreo dentro de las bibliotecas Pastoral y Académica Bilingüe de Logos.

Comenzando por la presentación tipográfica tanto más clara en la versión digital que en la versión impresa la cual pareciera ser tipografía de antiguas máquinas de escribir que resta a la claridad.
La versión digital goza de un índice alfabético de los vocablos hebreos que facilita acceso a la información. El cuerpo del diccionario hebreo español goza de enlaces vivos que se consultan rápidamente y que en investigaciones extensas ahorran mucho tiempo.


Usos ingeniosos del diccionario hebreo español bíblico en Libronix

Como antes se ha dicho, las cualidades de este diccionario despegan cuando se le dan alas digitales, particularmente si se encuentran maneras idóneas de usarlo dentro de Libronix.

Intente por ejemplo configurar una área de trabajo que pudiéramos llamar “Estudio Super Hebreo”. Comenzando por el Diccionario de Hebreo Bíblico en la parte de arriba izquierda. El Theological Word Book of the Old Testament abajo a la izquierda (disponibles en la Biblioteca Académica Bilingüe). La Reina Valera Actualizada arriba a la derecha.  La Biblia Hebraica Stuttgartensia (disponibles en la Biblioteca Académica Bilingüe) abajo del la Reina Valera Actualizada, y finalmente el Interlineal Inverso del Antiguo Testamento en la esquina inferior derecha. Enlace (con enlace A) el Diccionario Hebreo Bíblico con el Theological Word Book of the Old Testament. De esta manera cada vez que usted haga clic en los diversos vocablos del índice del Diccionario Hebreo Bíblico el Theological Wordbook saltará a la misma referencia ampliando aun más su información del vocablo (ver gráfico).




Continúe configurando su área de trabajo haciendo la RVA el blanco a donde abran las referencias del Diccionario de Hebreo Bíblico. Enlace la RVA con la Biblia Hebraica y el Interlineal Inverso con el enlace B. Para no perder esto guárdelo como área de trabajo.  El resultado es que  cada vez que usted se encuentre estudiando un vocablo en hebreo al hacer clic en el enlace de la referencia bíblica esta se activará en la RVA y a la vez la Biblia Hebraica y el Interlinear Inverso irán a la misma cita por el enlace con la RVA. Ahora puede usted ver cada vocablo hebreo en acción, en español en la RVA, en el hebreo en la Biblia Hebraica y tanto en español como en hebreo en el Interlinear Inverso con toda la información morfológica de la palabra en su contexto particular. Guarde esta configuración como área de trabajo para el estudio de textos hebreos.



En conclusión el Diccionario de Hebreo Bíblico y sus funcionalidades ampliadas en Libronix es otro espléndido recurso que enriquece los tesoros del conocimiento bíblico encontrados en las colecciones Pastoral y Académica Bilingüe.