Logos Bible Software
Products>Wuest's Word Studies, and Wuest's Expanded NT

Wuest's Word Studies, and Wuest's Expanded NT

, 1961–1984
  • Format:Digital



This collection includes two resources: an Expanded Translation of the New Testament and Wuest's well-known and widely admired Word Studies in the Greek New Testament.

  • Search by topic (In English, Greek, or Transliterated language)
  • Devotional studies on the teachings of Jesus and the apostles
  • Great for Bible students new to the Greek language
  • Title: Wuest's Word Studies, and Wuest's Expanded NT
  • Author: Kenneth S. Wuest
  • Translator: Kenneth S. Wuest
  • Publisher: Eerdmans
  • Volumes: 2
Value if sold separately
||Partially included
Value if sold separately
Total value if sold separately:

The New Testament : An Expanded Translation

Unlike other versions of the New Testament, this translation uses as many English words as are necessary to bring out the richness, force, and clarity of the Greek Text. Intended as a companion to, or commentary on the standard translations, Wuest's expanded translation follows the Greek word order and reflects emphases and contrasts indicated by the original text.

It is hoped that this expanded translation will give the reader a clearer understanding of certain words used in previous translations. Some of these words are not the translation of the Greek word but its transliteration. Take, for example, the word “blasphemy” in the phrase “the blasphemy against the Holy Ghost.” This word is not itself an English word but merely a word formed by substituting English letters for Greek. Therefore, the translation here given renders the famous phrase thus: “impious and reproachful speech injurious to the divine majesty of the Holy Ghost.” Another example is Romans 6:3 (“baptized into Jesus Christ”), where “baptized” is a transliteration rather than a translation. The translation here given is: “placed in Jesus Christ.”

Wuest’s Word Studies in the Greek New Testament

These studies and translations of the Greek New Testament are simplified commentaries on the Greek text for the Bible student who is not conversant with the Greek language. The set includes commentaries on the Gospels and Epistles; graphic elucidations of selected passages, words, and phrases; and devotional studies on the teachings of Jesus and the apostles.

Kenneth Samuel Wuest (1893 – 1962) was a noted New Testament Greek scholar and professor at the Moody Bible Institue in Chicago, publishing over a dozen books on the New Testament. In addition to his own translations, he is credited as one of the translators of the original New American Standard Bible (NASB). Wuest is often cited as an influential Evangelical and Dispensationalist scholar.