My wife and I are missionaries in Cambodia, where I work as a Bible translation advisor for a local language, Jarai, and we both teach the Bible in various contexts. The Bible is important to us: not only how it is translated, but how it is used and...
Bible translations cause fights. As if we needed more of those in the church right now. I want to bring peace to Christian conflicts over the KJV, ESV, NIV, and other good evangelical English Bible translations—to End Bible Translation Tribalism...
Wondering how you can prepare for seminary? Perhaps you are like I was . . . excited but nervous. I knew my classes would be rewarding but potentially challenging. I entered seminary as a blank slate. I had never studied Hebrew or Greek, nor did I...
Dr. Steve Runge discusses verses like Romans 8:28 that create challenges for Bible translators (:10), and get an animated look at Psalm 36:5–9 (2:50). Get more insight into Romans with High Definition Commentary: Romans If you want more of Dr...
Faithlife Live is our live, cross-denominational show that features in-depth conversations with key ministry leaders on deep, theological topics. In this episode, Scott Lindsey chats with Dr. Mark Ward about which Bible translation is best. Head to...
Dr. Andy Naselli gives a tip for careful Bible interpretation (0:10), and Michael Heiser discusses the philosophy of Bible translations (1:45). Choose the translations that fit your study needs Over 200 popular Bible translations are available in...
Textual criticism can explain some of the differences people notice between their English translations, such as the omission of “who walk not after the flesh, but after the Spirit” in the NIV of Romans 8:1 (compare Romans 8:1 in the KJV). However...
Earlier this week, Mark Ward examined some criticisms of the King James Version via the preface to the Revised Standard Version. He mentioned dead words and “false friends” as examples of how the English language has changed over 600 years. In this...
The translators of the Revised Standard Version (1952; 2nd. ed. 1971) didn’t mince words when comparing their work to the King James Version. The KJV “has grave defects,” they said. Its underlying Greek texts were “marred by mistakes, containing the...
When I first read the KJV translators’ preface, I was surprised to see that they fully expected a cold reception to their work. They could have no idea that their Bible would one day be praised even by non-Christians for its literary quality and...
One of the most talked about Logos 7 features is the Sermon Editor which continues to evolve and improve. A case in point is an almost unnoticed enhancement in the recently released Logos 7.4. Unless you know it’s there, you’re apt to overlook it...
I’m bad at reading the Bible quickly or in big chunks. I’m always getting stopped by interesting little questions (and interesting big ones). Here’s a representative example: Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people...
The Bible is the foundational text for all Christians. We read it, study it, and hear sermons on it, but many Christians don’t think about how we got it. We take for granted the 66 books—39 in the Old Testament and 27 in the New—that make up our...
We asked our Facebook fans which Bible translation they prefer and received nearly 300 replies. After tallying the top five choices, we want to know what you think. Vote on the Logos High 5 to tell us which Bible translation is your favorite!* We...