Este libro es una herramienta util para el estudiante del Nuevo Testamento en su idioma original. Esta disenada especialmente para el estudiante que comienza a utilizar el idioma griego y necesita la ayuda que pueda guiarle a una mejor traduccion y comprension de un pasaje determinado. El autor ha seguido el Nuevo Testamento libro por libro, capitulo por capitulo y versiculo par versiculo. Las palabras clave son traducidas y se indican diferentes variantes. Por lo tanto, este libro se convierte en una consulta indispensable para alcanzar una exegesis correcta.
“Es necesario tener en mente que las reglas de la gramática no determinan el significado del contexto, sino que el contexto determina las reglas de gramática (p. ej., para determinar si una palabra en dativo se usa como instrumental o como locativo, es necesario considerar el contexto en el cual se encuentra).” (Page 4)
“nosotros también debemos correr con perseverancia (como ellos)” (Page 358)
“Por lo menos, algunos eran judaizantes que querían que todos vivieran de acuerdo con las costumbres de los judíos.” (Page 295)
“trama de la narrativa de Mateo gira alrededor de la persona y obra de Jesús, el Mesías prometido,” (Page 7)
“ es para todos los pueblos; por tanto, los discípulos debían continuar la obra que” (Page 7)