What if you were responsible for translating God's Word into a language that never had a Bible before? Can you imagine the burden you would feel to do a good job?
God takes His Word pretty seriously, and you would certainly do everything in your power to make sure that you were not putting words into God's mouth, but that you were providing a text that clearly communicated God's Word as closely to the original as possible.
This challenge to understand the heart of the original Scriptures, in order to put the original text into a new language, was the impetus for the United Bible Societies to create handbooks for Bible translators working on this very thing. The United Bible Societies' Handbook Series is a comprehensive verse-by-verse guide to understanding exactly what is being communicated by the author in the original Scriptures.
- Exegetical, historical, cultural, and linguistic information on the original text
- Verse-by-verse guides
- An essential tool for Bible translators
- Title: A Handbook on Leviticus
- Authors: René Péter-Contesse and John Ellington
- Series: The United Bible Societies' Handbook Series (UBSHS)
- Publisher: United Bible Societies
- Pages: 450