Find language aids and devotional materials in Church Slavonic—a liturgical language used by many Orthodox Churches in Eastern Europe. The St. Tikhon’s Church Slavonic Collection presents a concise dictionary with entries in Russian, English, and Church Slavonic. Originally designed as a tool for St. Tikhon’s Seminary students who were learning Church Slavonic, it’s now available to all students, providing easy reference to definitions of common words. You’ll also get St. Tikhon’s Orthodox Prayer Book, sometimes called the Svit prayer book, which provides daily prayers and prayers for special needs in Slavonic and English, on opposite pages.
Enhanced by advanced functionality, the Logos versions of St. Tikhon’s Church Slavonic Collection texts enable you to accelerate your study. These texts are fully indexed, making it easy for you to search for any word or reference. Deepen your study with access to extensive libraries of Orthodox and linguistic scholarship. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.
The Orthodox Prayer Book (Svit) will be downloaded as two resources: English and Slavonic.
Orthodox Prayer Book (or Svit Prayer Book), in Slavonic and English
Aids for the study of the Church Slavonic language
This brief dictionary of the Church Slavonic language was developed to aid students of St. Tikhon’s Orthodox Theological Seminary in their study of Church Slavonic. Now this helpful tool is available to anyone looking to learn. The dictionary has been made in form of a vocabulary, as is usually found in a grammar. It includes entries in Church Slavonic, Russian, and English in a clear and accessible format.
V.M. Kamensky is a professor at St. Tikhon’s Seminary.
Also known as the Svit Prayer Book, this bilingual prayer book contains daily prayers and prayers for special needs. It also includes the Divine Liturgy, and Akathists to Jesus Christ and the Most Holy Theotokos. It provides the texts in Slavonic and English, using the English translations from the first edition, produced in 1959.