Many helpful works have been written on the rendering of English into Latin. But on the reverse task, the rendering of Latin into English, much less has been written. This little handbook provides some hints on translation derived from Alexander Souter’s numerous years of struggling with that task and from his considerable experience both as a teacher of Latin and as an examiner of university exercises.
In the Logos edition, this valuable volume is enhanced by amazing functionality. Scripture citations link directly to English translations, and important terms link to dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.
- Provides a guide to Latin translation from a well respected expert
- Considers translation with the intent of the author in mind
- Explores and discusses what a well translated text entails
- Title: Hints on Translation from Latin into English
- Author: Alexander Souter
- Publisher: SPCK
- Publication Date: 1920
- Pages: 48
About Alexander Souter
Alexander Souter (1873–1949) was born in Perth, Scotland. He was educated at the University of Aberdeen and the University of Cambridge. From 1903 to 1910, he served as Yates Professor of New Testament Greek and Exegesis at Mansfield College, Oxford. From 1911 to 1937 he served as Regius Professor of Humanities at the University of Aberdeen.