This standard work on the Hebrew synonyms of the Old Testament is unique in its field and has served as a handbook for theological students for more than a century. The studies are topical in nature, dealing with the leading topics of religious thought. By means of the Septuagint, the author explains the relation of corresponding words used in the New Testament. The Scripture is at all times regarded as "trustworthy and authoritative documents which are Divine in origin, though Human in expression." The author's aim was to supply a concise reference for the busy reader and a volume that would be of real value to the beginner in Hebrew to help them study Christian doctrine in the light of OT terminology.
“The soul is, properly speaking, the animating principle of the body, and is the common property of man and beast.” (Page 56)
“This early Greek translation is, indeed, of the greatest value to the Biblical student, partly because it contains certain readings of importance which are not to be found in the existing Hebrew Bibles; partly also, because its renderings, though often free and paraphrastic, and sometimes even illiterate and unintelligible, frequently represent the traditional sense attached to the sacred text among the Alexandrian Jews. But, after all, the main value of the LXX lies in this, that it represents in a great measure the Greek religious language of many of the Jews of our Lord’s time, and by its pages the Greek of the N.T. may be illustrated at every turn.” (Page 9)
“Our Lord, by referring to this Psalm, evidently meant His hearers to understand that if earthly judges were called ‘gods’ in Scripture because they were to regulate their decisions by the Word of God, it could be no blasphemy in Him whom the Father hath sent into the world to call Himself God s Son. If they represented God, how much more did He.” (Page 24)
“The adjectival form, chanun (חנון), gracious, is used only of God, and denotes the action which springs from His free and unmerited love to His creatures.” (Page 107)
“With God, to speak is to command; and with man, to hear ought to be to obey.3” (Page 207)
Robert Baker Girdlestone (1836–1923) was an Anglican minister at St. John’s in Downshire Hill, Hampstead. He was a Hebrew scholar and head of the translation department of the British and Foreign Bible Society who studied at Charterhouse in London and Christ Church, Oxford. He also wrote Synonyms of the Old Testament.