Logos Bible Software
Sign In
Products>Lexham Reverse Interlinear Vulgate: New Testament

Lexham Reverse Interlinear Vulgate: New Testament

Logos Editions are fully connected to your library and Bible study tools.



The Lexham Reverse Interlinear Vulgate: New Testament is a powerful new tool that makes comparative study of the biblical languages faster and easier than ever before. This resource enables you to explore the correspondence between the Greek New Testament and the venerable Latin Vulgate that served as the foundation of numerous vernacular Bible translations from the Middle Ages through the twentieth century.

The reverse interlinear arranges the original Greek text below the Latin translation, shuffling the Greek to follow the Latin word order. The intuitive format allows close comparison of the content and structure of the two languages. Multiple layers of interlinear data display Greek lemmas, morphology, and other information about the original language. The click of a button also traces each Latin word to its specific lemma and morphological form, making precise searches and word studies quick and easy for Latin as well as Greek. Direct links to lexicons, encyclopedias, and a wealth of other resources facilitate in-depth study of the Latin text and its Greek source. Enrich your study of Scripture and enjoy the powerful time-saving functionality that this reverse interlinear offers!

Save when you buy our Vulgate reverse interlinears by purchasing them together in the Lexham Reverse Interlinear Vulgate Bible.

The Clementine Vulgate is a prerequisite resource for this reverse interlinear. The reverse interlinear tool operates as a functionality within the Clementine Vulgate and appears in that resource but does not include it. Don’t have the Clementine Vulgate? Order it today.

Resource Experts

Key Features

  • Provides nine layers of interlinear data, including Greek manuscript text, lemmas, word roots, morphology, and Louw-Nida and Strong’s numbers
  • Includes more than 3,300 pages’ worth of text
  • Presents complete morphological analysis for each Latin and Greek word
  • Outlines positive benefits of the New Perspective for New Testament interpretation
  • Allows you to mix Latin and Greek terms for powerful, flexible searches
  • Follows the Clementine edition of the Vulgate and the SBL edition of the Greek New Testament

About Andrew Curtis

Andrew Curtis is a Latin language editor at Faithlife Corporation. In addition to earning B.A. degrees in German and politics from Hillsdale College, he has steeped himself in spoken and written Latin in a variety of contexts over the years. His greatest linguistic interest is the influence of Latin on the development of modern European languages and literary traditions.

About Isaiah Hoogendyk

Isaiah Hoogendyk received a BA in classical languages from Hope College and an MA in linguistics from Trinity Western University. He is a language editor for Logos Bible Software, contributing to such projects as the The English-Greek Reverse Interlinear Lexham English Septuagint, English-Greek Reverse Interlinear of the NRSV Apocryphal Texts, and Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology.


0 ratings

Sign in with your Faithlife account

  1. Daniel Radke

    Daniel Radke


    Is an English gloss included within this resource, or just the Latin and the underlying Greek?