With a reach that covers the entire globe, the Bible is the best-selling, most earnestly studied book of all time. It has been translated into well over 1,000 languages, from those of global reach such as English, French, and Arabic, to a myriad of isolated tribal tongues. Yet while most readers of the English Bible have a favorite version, few understand how the different translations came about, or why there are so many, or what determines whether a particular translation is trustworthy. Written in tribute to one of today’s true translation luminaries, Dr. Ronald Youngblood, The Challenge of Bible Translation will open your eyes to the principles, the methods, the processes, and the intricacies of translating the Bible into language that communicates clearly, accurately, and powerfully to readers of many countries and cultures. This remarkable volume marshals the contributions of foremost translators and linguists. Never before has a single book shed so much light on Bible translation in so accessible a fashion. In three parts, this compendium gives scholars, students, and interested Bible readers an unprecedented grasp of:
This is a Logos Reader Edition. Learn more.
In the Logos Reader Edition, this volume is enhanced to best fit the content. Scripture references are hand-tagged to integrate with powerful functionality in Logos Bible Software. Page milestones and internal citation tagging provide accurate points of reference. Search important words across resources to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive tools for reading digital content are in one place, so you get the most out of your study.