Logos Bible Software
Sign In
Products>Translating Cain: Emotions of Invisibility through the Gaze of Raskolnikov and Bigger

Translating Cain: Emotions of Invisibility through the Gaze of Raskolnikov and Bigger

Publisher:
ISBN: 9781978709850

Ebook

Ebooks are designed for reading and have few connections to your library.

$45.00

Unless we recognize the cultural context embedded in the Genesis story of Cain and Abel, the significance of Cain’s rejection and consequent violence is often lost in translation. While many interpreters highlight the theme of sibling rivalry to explain Cain’s murderous violence, Samantha Joo relates Cain’s anger and shame to the social marginalization of Kenites in ancient Israel, for whom Cain functions narratively as an ancestor.

To better understand and experience Cain’s emotions in the narrative, Joo provides a method for re-contextualizing an ancient story in modern contexts. Drawing from post-colonial theories of Latin America translators, Joo focuses on analogies which simulate the “moveable event” of a story. She shows that novels like Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment and Richard Wright’s Native Son, in which protagonists kill to escape their invisibility, capture the “event” of Cain and Abel. Consequently, readers can empathize with the anger and shame resulting from the social marginalization of Cain through the alienation of a poor, ex-university student, Raskolnikov, and the oppression of a young black man, Bigger Thomas.

In this deft interweaving of shared and timeless themes from three very different texts and contexts, the iconic myth from the Bible, of Cain's murder of his brother Abel, is translated to speak to the violence of our present. Joo has produced a work of subtlety and wisdom, which demonstrates that the past abides and haunts.

Who knew that the story of Cain and Abel is so rich and relevant? In this carefully argued and richly documented book, Samantha Joo offers a new reading of this brief story by elucidating its ancient context while reading it alongside Wright’s Native Son and Dostoevsky’s Crime and Punishment. This compelling interpretation brings the biblical story to bear on contemporary life by highlighting the themes of social marginalization, shame, anger, dehumanization, and the “other” in the biblical story, which illustrates how invisibility can lead to bloodshed. The book creates a deeply satisfying dialogue between more traditional historical-critical and new methods.

Employing a theoretical approach informed by post-colonial studies, socio-linguistics, and the field of comparative literature, Samantha Joo explores the emotional dynamics and ethnographic implications of the biblical story of Cain. Juxtaposing this composition with two classic novels, Dostoevsky’s Crime and Punishment and Richard Wright’s Native Son, Joo produces an original analysis—a creative, thoughtful study with deep implications for religious ethics.

Joo has provided an excellent example of the method and has clearly articulated it. Even if one does not agree with the method, this book is well worth reading as it demonstrates an important approach to a text. I could easily see using this book in a classroom setting to give an example of a method that translates emotional connotations of an ancient narrative via modern analogies from classic literature.

  • Title: Translating Cain: Emotions of Invisibility through the Gaze of Raskolnikov and Bigger
  • Author: Samantha Joo
  • Publisher: Fortress Academic
  • Print Publication Date: 2020
  • Logos Release Date: 2023
  • Language: English
  • Resources: 1
  • Format: Digital › Ebook
  • ISBNs: 9781978709850, 9781978709843, 1978709846, 1978709854
  • Resource ID: LLS:9781978709850
  • Resource Type: Monograph
  • Metadata Last Updated: 2024-05-17T11:51:47Z

Samantha Joo is the academic advisor and adjunct faculty at the Iliff School of Theology.

Reviews

0 ratings

Sign in with your Logos account

    $45.00