This unique collection brings together the Old Testament texts of the Lexham English Septuagint (LES) and the New Testament text of the Eastern/Greek Orthodox Bible (EOB). To enhance your biblical study, the LES alternate texts and the accompanying LES and EOB English-Greek reverse interlinear resources are also included, give you the tools to not only read these English translations but to also see how the translations correspond to the Greek text.
Looking for the Greek texts? The Patriarchal Greek New Testament (PATr) is also available.
The Lexham English Septuagint (LES) is a new translation of the Septuagint, the Greek version of the Old Testament writings used during New Testament times and in the early church. Beautifully typeset in a comfortable, single-column format, the LES provides a literal, readable, and transparent English edition of the Septuagint for modern readers. Retaining the familiar forms of personal names and places, the LES gives readers the ability to read it alongside their favored English Bible. Translated directly from Swete’s edition of the Septuagint, the LES maintains the meaning of the original text, making the Septuagint accessible to readers today. The second edition of the LES makes more of an effort than the first to focus on the text as received rather than as produced. Because this approach shifts the point of reference from a diverse group to a single implied reader, the new LES exhibits more consistency than the first edition.
The Eastern/Greek Orthodox Bible: New Testament (EOB: NT) is a new translation of the Patriarchal Greek New Testament (PATr) is both scholarly and easy to read, with articles, appendixes, and relevant footnotes included throughout the text. The EOB: NT is an essential part of any library for personal study, scholarly research, devotion, and liturgical use in English-speaking Orthodox churches. This fresh and accessible translation was created within the Orthodox community, and follows the only Greek NT text that has been approved by the Patriarchate of Constantinople for Greek Orthodox churches.
The English-Greek Reverse Interlinear Lexham English Septuagint aligns the Greek text of H.B. Swete’s Septuagint with the word order of the English translation. It aims to assist in the reading and study of the Septuagint by allowing users to mix English and Greek terms in searches and to immediately discern the text from which the translation was made. Like other reverse interlinears available in Logos Bible Software, this reverse interlinear adds information on the underlying Greek text in lines below the English text as well as in a reverse interlinear “ribbon” on the bottom of the resource window. The display of these items is completely configurable.