The Analytical Lexicon of the Greek New Testament (ANLEX) contains an alphabetical arrangement of every Greek form found in the major printed editions of the Greek New Testament: UBS, Nestle-Aland, and the Majority Text. Consequently, ANLEX is not a lexicon of a single edition of the New Testament; rather, it is a lexicon of the New Testament's language in all its manuscript forms.
“It has been suggested that it is more appropriate to call this category the dynamic middle, since the meaning in the verb involves significant movement that comes back in some way to cause the agent of the action also to become affected by that action. In other words, an emphasis is put on reflexive action, and the subject, when he is the agent of the action, becomes the center of gravity. The agent does something that benefits himself. The action is not transferred away from him, since the action in the verb does not pass through to affect an object that is only outside of him. He stays involved. For example, in the verb fight, the action in the verb is meaningless unless the subject stays involved in that action (recall the saying ‘It takes two to fight’).” (Page 426)
“(4) as Jesus’ divinely given and unrestricted exercise of freedom to act power, authority” (Page 157)
“love, especially of love as based on evaluation and choice, a matter of will and action” (Page 30)
“as experientially coming to know or realize something know, see, experience” (Page 130)
Timothy Friberg and Barbara Friberg are field linguists and teachers of graduate linguistics working in Southeast Asia. Barbara Friberg earned an M.A. in linguistics at the University of Saigon and an M.A. in computer science at the University of Minnesota. Timothy holds a Ph.D. from the University of Minnesota.
Neva F. Miller taught at Vennard College for many years. After her retirement, she served in several countries as a Greek consultant for Wycliffe Bible Translators until her death in 1997.