For over one hundred years, the International Critical Commentary series has held a special place among works on the Bible. It has sought to bring together all the relevant aids to exegesis—linguistic and textual no less than archaeological, historical, literary and theological—with a level of comprehension and quality of scholarship unmatched by any other series.
No attempt has been made to secure a uniform theological or critical approach to the biblical text: contributors have been invited for their scholarly distinction, not for their adherence to any one school of thought.
The depth of analysis found in the International Critical Commentary (ICC) Series has yet to be surpassed in any commentary collection. One of the best features of this series is the extensive amount of background information given in each volume's introduction, where all of the analysis is provided before the actual commentary begins. Each volume packs more information into the introduction than you will often find in the body of most commentaries! Also consider that with the electronic versions of each volume, you will never need to leaf through the hundreds of pages in each volume searching for the passage you are studying.
Also available as part of the International Critical Commentaries: Old Testamentcollection.
“It shows what we know as the Messianic expectation, which pictured the perpetual rule of the house of David.” (Page 297)
“He is careful, in fact, to show that this agent (or agency) was entirely subject to Yahweh by defining it as he does.” (Page 148)
“the sexual act renders one unfit for any sacred ceremony until the proper purification has been undergone” (Page 198)
“Obedient to the message, Jesse took ten loaves of bread and” (Page 149)
Professor Smith's Commentary will for some time be the standard work on Samuel, and we heartily congratulate him on scholarly work so faithfully accomplished.
The literary quality of the book deserves mention. We do not usually go to commentaries for models of English style. But this book has a distinct, though unobtrusive, literary flavor. It is delightful reading. The translation is always felicitous, and often renders further comment needless.
The author exhibits precisely that scholarly attitude which will commend his work to the widest audience.