The “Acts of Philip”: A New Translation
François Bovon and Christopher Matthews use manuscript evidence gathered within the last half-century to provide a new translation of the apocryphal Acts of Philip. The manuscript, discovered by Bovon in 1974 at the Xenophontos monastery in Greece, is widely known as one of the most unabridged copies of the Acts yet discovered. Bovon and Matthews’ new translation incorporates this witness to the Greek text, which sheds new light on the history of earliest Christianity.
Logos Bible Software dramatically improves the value of this resource by enabling you to find what you’re looking for with unparalleled speed and precision. While you’re reading The “Acts of Philip,” you can easily search for important concepts from various theologians and access dictionaries, encyclopedias, and a wealth of other resources in your digital library.
- Provides a new translation of the apocryphal Acts of Philip
- Sheds new light on the history of earliest Christianity
- Discusses the structure and origin of the Acts of Philip
- Introduction to the Acts of Philip
- Translation of the Acts of Philip
Praise for the Print Edition
The Acts of Philip is one of the most exciting texts preserved among ancient Christian literature. Matthews and Bovon’s translation of the Greek text into a readable English form will ensure that the vibrant stories of the Acts become easily accessible.
—Paul Foster, senior lecturer in New Testament language, literature, and theology, School of Divinity, The University of Edinburgh
- Title: The “Acts of Philip”: A New Translation
- Translators: François Bovon and Christopher R. Matthews
- Publisher: Baylor University Press
- Publication Date: 2012
- Pages: 122
About the Translators
François Bovon is Frothingham Professor of the History of Religion at Harvard Divinity School.
Christopher R. Matthews is a research professor in the School of Theology and Ministry at Boston College and the editor of New Testament Abstracts.