The Exegetical Guide to the Greek New Testament (EGGNT) closes the gap between the Greek text and the available lexical and grammatical tools, providing all the necessary information for greater understanding of the text. The series makes interpreting any given New Testament book easier, especially for those who are hard pressed for time but want to preach or teach with accuracy and authority. Each volume begins with a brief introduction to the particular New Testament book, a basic outline, and a list of recommended commentaries. The body is devoted to paragraph-by-paragraph exegesis of the Greek text and includes homiletical helps and suggestions for further study. A comprehensive exegetical outline of the New Testament book completes each EGGNT volume.
“The focus of the passage is on the spiritual blessings that believers have in Christ. In the first fourteen verses, the name or title ‘Christ’ is explicitly or implicitly (usually through a pron.) mentioned at least fifteen times and the phrase ‘in Christ’ (ἐν Χριστῷ), ‘in him’ (ἐν αὐτῷ), ‘in whom’ (ἐν ᾧ), or ‘in the beloved’ (ἐν τῷ ἠγαπημένῳ) occurs eleven times.” (Page 17)
“inclusio. Thus, the ultimate goal of ministry is the building up of the body of Christ.” (Page 120)
“There is much debate concerning the antecedent of τοῦτο because it is neut., but the previous two nouns are fem. Consequently most commentators favor the idea that the antecedent is the entire clause which includes both grace and faith (R 704; Wallace 334–35; Young 78; Arnold 139; Best 226; Bruce 289–90; Hoehner 343; Lincoln 112; O’Brien 175; see sim. uses of the pron. in 1:15; 3:1, 14).” (Page 61)
“The vb. ἐκληρώθημεν (1 pl. aor. pass. indic. of κληρόω, ‘appoint by lot,’ ‘obtain by lot’ [BDAG 548d–49a]) is a NT hapax. Although some interpret the vb. to mean ‘we have been allotted to God as his inheritance’ or ‘we were claimed by God as his portion’ (Arnold 89; Barth 1:93–94; Bruce 263; Hoehner 227; Lincoln 35–36; O’Brien 115; cf. 1:18), this interpretation is less likely.” (Page 31)