The Theological Dictionary of the Old Testament (TDOT) and Theological Dictionary of the New Testament (TDNT) have become the standard in biblical philological studies. Both are required for use at many seminaries worldwide, and rank among the top publications of the past century. These dictionaries have become the definition of excellent theological-linguistic study in the academic world.
The Theological Dictionary of the Old Testament (TDOT) is one of the most extensive and important works on the Old Testament ever produced. A requirement for sound scholarship on the Hebrew Bible, it remains as fundamental to Old Testament studies as its New Testament counterpart Theological Dictionary of the New Testament (TDNT) (10 vols.) (TDNT) does to New Testament studies.
Beginning with 'ābh ('āb), “father,” and continuing all the way through the Hebrew alphabet, TDOT provides extensive research and analysis of every Hebrew and Aramaic word group in the Old Testament. Leading scholars from a variety of Christian traditions and all across the globe contributed articles on individual words that explain the word’s semantic range, present its morphology, and identify its meaning in the Old Testament. Contributors employ philology as well as form-critical and traditio-historical methods to provide explanation for religious statements found in the original Hebrew.
This monumental reference work, complete in ten volumes, is the authorized and unabridged translation of the famous Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, known commonly as "Kittel" and considered by many scholars to be the best New Testament Dictionary ever compiled. Mediating between ordinary lexicography and the specific task of exposition, TDNT treats more than 2,300 theologically significant New Testament words, including the more important prepositions and numbers as well as many proper names from the Old Testament. Presenting the words in the order of the Greek alphabet, TDNT typically discusses the following for each word: its secular Greek background, its role in the Old Testament, its use in extrabiblical Jewish literature, and its varied uses in the New Testament. Substantial bibliographies and footnotes supplement the articles.
Get more dictionaries in your library—help fund the Heath's German and English Dictionary (2 vols.) by placing your bid today!
In the Logos editions, these volumes are enhanced by amazing functionality. Important terms in your favorite Greek or Hebrew resources link to these dictionaries, giving you instant translations and anaysis of each word only a click away. Perform powerful searches to find exactly what you’re looking for. Take the discussion with you using tablet and mobile apps. With Logos Bible Software, the most efficient and comprehensive research tools are in one place, so you get the most out of your study.
Gerhard Kittel (1888-1948) was former professor of New Testament both at Greifswald and Tübingen. He undertook the editorial direction of Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, or Theological Dictionary of the New Testament, in 1928.
Gerhard Friedrich has been Professor of New Testament at the University of Erlangen since 1954.
Geoffrey W. Bromiley (1915-2009) was professor emeritus of Church History and Historical Theology at Fuller Theological Seminary in Pasadena, California. He was best known as the translator of numerous theological books, including Theological Dictionary of the New Testament.
G. Johannes Botterweck (1917–1981) was a twentieth-century German theologian who focused on Old Testament theology and language studies while teaching at Tübingen and the University of Bonn.
Heinz–Josef Fabry (b. 1944) completed and coedited TDOT, taking over after Botterweck’s death in 1981. Fabry also serves as a Hebraist faculty member at Bonn University.
Helmer Ringgren (1917–2012) was a Swedish theologian who taught comparative religion at Abo Akademi University and Old Testament exegesis at Uppsala Univeristy and also coedited the TDOT.