O livro é uma obra concisa e didática para o ensino e compreensão dos conceitos essenciais da gramática grega do Novo Testamento. É destinado àqueles aos iniciantes no estudo do grego bíblico sem possuir conhecimento prévio ou que possuam conhecimento superficial sobre o idioma. Oferece variedade de exercícios e vocabulário grego-português e português-grego.
“no aprendizado da leitura do Novo Testamento, o particípio é quase o ponto crucial de toda a matéria” (Page 8)
“Há cinco casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo.” (Page 32)
“e todos os outros substantivos da segunda declinação, como ἄνθρωπος, têm os radicais terminados em ο” (Page 32)
“Em grego não há artigo indefinido. Assim, ἀδελφός significa irmão, ou um irmão. Entretanto, o grego tem artigo definido e, onde este não aparece, não deve ser inserido em Português. Assim, ἀδελφός não significa o irmão. No plural, o grego não tem artigo indefinido. Por isso ἄνθτρωποι apenas significa homens. Mas não significa os homens.” (Page 31)
“Os escritores do Novo Testamento empregaram a linguagem comum e viva da sua época.” (Page 14)