Digital Logos Edition
In this volume, William Norton compares and translates into common English the Peshito-Syriac text and the Received Greek text of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John side-by-side. By comparing the common English translation of the Peshito-Syriac text with that of the Received Greek text, Norton argues that the Revised Version of 1881 was based on a corrupted, newly formed Greek text, and therefore partly mistranslated. Norton advocates the primacy of the Peshitta, believing it to be the closest text to the original New Testament.
You can save when you purchase this product as part of a collection.