Hermann Cremer’s Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek was considered one of the most valuable and indispensable contributions to the study of New Testament exegesis to appear in the late nineteenth-century. Instead of focusing on every word in the New Testament, Cremer only includes words that have theological significance and help aid the reader in their study of the New Testament.
Included in each entry is both a Greek meaning as well as any Hebrew word that may add theological significance to his discussion. Cremer’s lexicon is a valuable resource for tracing a Greek word's history from Classical Greek through the Septuagint, and finally into the New Testament.
With the Logos edition of the Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek, the user can link to and from Greek and Hebrew texts and other lexicons in your library, as well as perform lightning-fast searches. This enables the reader to quickly jump from the Greek and Hebrew texts to Cremer's lexicon with the click of the mouse.
“But apart from this individual view of his dogmatic convictions, not only is the transition from υἱὸς θεοῦ to θεός a very easy one, cf. John 10:33, but the ἄνθρωπος (1 Tim. 2:5; Rom. 5:15; 1 Cor. 15:21) might be considered as equally beset with difficulty on account of its supposed inconsistency with the usual language of the apostle, who never speaks of Christ as υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.” (Page 279)
“ produced by some experience of God’s favour, and specially conditioned by the revelation of grace” (Page 777)
“in many cases synonymously; they even seem sometimes to be used the one in place of the other” (Page 10)