More About BDAG
Perhaps the single most important lexical innovation of Danker's edition is its inclusion of extended definitions for Greek terms. For instance, a key meaning of episkopos was defined in the second American edition as overseer; Danker defines it as "one who has the responsibility of safeguarding or seeing to it that something is done in the correct way, guardian." Such extended definitions give a fuller sense of the word in question, which will help avoid both anachronisms and confusion among users of the lexicon who may not be native speakers of English.
The Libronix DLS Edition
The BDAG print edition introduces typographical enhancements to help the reader quickly scan the page and locate desired information. These typographical features serve as visual landmarks indicating various categories of information.
For the digital edition, we brought these typographical enhancements to the screen but went one step further. We also created a special software feature called "BDAG Search" that uses the typographical formatting as searchable fields. This feature (a Logos exclusive!) means you can search with utmost precision by limiting your query to specific sections of each entry in the lexicon.
So what are these typographical features and how do they improve searching?
BDAG Typographical Features
Contrasting typefaces are used to differentiate between commonly referenced parts of each entry in the lexicon. So a word's extended definition is printed in bold while its gloss (also called a formal equivalent) is in bold-italic. Translation equivalents (which accompany quotations from Greek texts) are given in normal italic.
|
Built-In Functionality:
- New Testament citations are in blue
- Hover over a hotspot in red and a popup window shows the quotation referenced (e.g., a passage from Josephus)
- Hover over a green link to unpack an abbreviation (e.g., inf.=infinitive) or abbreviated citation
- The large, eye-catching graphic numerals and letters delineate the outline structure of each entry
|
 |
Searchable Fields:
- Extended Definition (bold):
An Extended Definition serves to "highlight the meanings of words or their functional usage."
- Formal Equivalent (bold-italic):
A Formal Equivalent is akin to a gloss or synonym.
- Translation Equivalent (italic):
A Translation Equivalent is a suggested translation of preceding Greek text. For instance, when a classical source is quoted, a translation of the quoted text normally follows. |
Each of these "fields" is searchable independently or in conjunction with other fields within the text. To demonstrate, let's perform an example study that involves searching specific fields within BDAG.
|

|
Suppose you are studying the Beatitudes in Matthew 5, looking at an English translation and the Greek original side-by-side. You want more information on the word μακαριος which is translated blessed in the NASB, so you right-click on it in the Greek text and select the BDAG lexicon. |
|

|
After reading the entry on μακαριος you want to dig deeper into this concept of blessedness and its relationship to various Greek words. Clicking "Search" on the toolbar automatically opens the specialized Search BDAG dialog box. A search for blessed in all BDAG fields results in 93 occurrences in 58 articles. Now let's narrow that down… |
 |
Perhaps you'd rather narrow the results to occurrences of blessed in extended definitions or formal equivalents only. This excludes occurrences within translation equivalents (e.g., translated quotations from classical sources) and gives a more manageable list of 15 occurrences within 13 articles. Countless other combinations of terms, fields and operators can be entered. Greek text can also be entered in the Search BDAG dialog… |
|

|
Suppose you'd like to find other occurrences of μακαριος in examples the authors have pulled from biblical and extrabiblical sources. What other contexts and translations are given for this word within BDAG? You can enter the Greek word and limit the search to the translation equivalent field, resulting in three occurrences located within illustrative quotations given by the lexicon's authors. |
Thanks to Frederick W. Danker's broad knowledge of Greco-Roman literature, as well as papyri and epigraphs, the new BDAG provides a more panoramic view of the world of Jesus and the New Testament. It incorporates new research, new information, and analyses while rendering translations into contemporary English. What is more, the LDLS version of this resource offers unprecedented search capabilities customized to this reference work. Can you continue doing Biblical study without it?
See Also:
Reviews of the Print Edition
"It goes without saying that all scholars and students of early Christianity will profit from BDAG and will want to own a copy of this fine new edition." (more...
)
Review of Biblical Literature, October 2002
by John T. Fitzgerald, University of Miami
"Any reader familiar with the second edition (BAGD - 1979...) will notice an immediate and sharp improvement in semantic clarity and presentation in this third edition." (more...
)
Review of Biblical Literature, October 2002
by Terry Roberts, University of Sydney, Australia
"This is a beautiful, user-friendly book, and the editor and the publisher deserve to be congratulated on its production. In physical appearance as well as content it marks a change in the tradition of Bauer lexicons." (more...
)
Review of Biblical Literature, October 2002
by Abraham J. Malherbe, Yale University Divinity School
"Like its predecessor, Danker will be enormously helpful to students and scholars working with the NT." (more...
)
Review of Biblical Literature, October 2002
by Harold W. Attridge, Yale University Divinity School
"It is without doubt the best tool of its kind that exists in any language, and the present edition is decidedly superior to the earlier ones." (more...)
Bryn Mawr Classical Review, June 2001
by Jerker Blomqvist, Department of Classics, Lund University
Reviews of the Electronic Edition
"In all, an excellent alternative format with distinct advantages that many will prefer to the print version." (more...)
Religious Studies Review, April 2003
by Michael Holmes, Bethel College
"This writer highly recommends one spending the extra cost of adding BDAG to the Scholar’s Library. This combination will enhance an already valuable resource." (more...)
Southwestern Journal of Theology, Fall 2003
by James R. Wicker, Southwestern Baptist Theological Seminary
More About HALOT
The CD-ROM edition of the dictionary published by Brill Academic Publishers, using the Libronix Digital Library System, contains not only the information available in the print edition of HAL, but also provides additional features that enhance its usefulness considerably.
The functionality of the CD-ROM includes the exact reproduction of the character and paragraph formatting of the print edition. Additional functionality includes article-based navigation and extensive, language-aware, searching of Hebrew and related languages, e.g. full-text, Boolean, and proximity searches. Furthermore, every 'see also' cross-reference to other articles in the dictionary has been made a hyperlink. Biblical references hyperlink to biblical texts. As an aid to the reader, all abbreviations are presented as hotspots, activating window pop-ups with the full expansion of the abbreviation. HAL is fully compatible with over 8,000 additional Bibles and reference books in both the Libronix Library System and the new Libronix Digital Library System.
Readership: The electronic version of HAL is an indispensable tool for scholars and students in the fields of Biblical Studies, Dead Sea Scrolls, Judaic Studies, Semitic Languages and Ancient Near East.
Features Included
- Searches in Hebrew, Aramaic, Greek, English and transliterations
- Expandable search dialogue box
- Article-based navigation
- Biblical references hyperlinked to Biblical texts
- Cross references & hyperlinking
For more information on Hebrew resources refer to the Product Guide on Hebrew Texts and Tools