For the modern mind, the book’s cultural setting seems far removed from the twenty-first century. Proverbs puts a high priority on tradition and age, while the modern mind prizes change and youth. For Christians, Proverbs seems irrelevant. For the translator, Proverbs defies translations.
In the second part of his two-volume commentary, Waltke confronts these exegetical and interpretive challenges head on. This historico-grammatical commentary on Proverbs uncovers the profound philosophical and theological insights of this ancient book. Waltke helps readers understand the poetics used in its composition, and challenges modern prejudices toward the book.