Lange’s Commentary on the Holy Scriptures has served as a standard reference for more than a century. The subtitle “Critical, Doctrinal, and Homiletical” aptly describes the three-pronged approach to the biblical text. This translated version of the German text is often considered by many to be superior to the original.
“At the end of the days, therefore not soon, as those false prophets supposed (2:12 f.), but only in the final completion of salvation. The phrase בּאהרית הימים (Targ. בְּסוֹף וֹמַיָּא, ‘at the end of the days,’ LXX. ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις), is the opposite to בּרֵאשִׁית (Gen. 1:1) and thus denotes in the prophets (Hos. 3:5; Joel 3:1; Ezek. 38:16, cf. Deut. 4:30), the completion of the world in contrast to its creation, the aim of all ages, the last time, with which closes the historical development in which the prophet stands and in the light of which he tests the present time and foretells the future—the Messianic time.” (Page 30)
“The tendency of the people also was more toward an outward churchliness than toward inward religion.” (Page 4)
“not however through hearty relinquishment of its pride, unrighteousness and oppression” (Page 47)
“to meet with gifts, in order to gratify any one, and to render to him honor and duty (Ps. 105:2; Deut. 23:5)” (Page 48)
“appears here throughout as still unbroken in Judah (5:11 ff.; 1:5; 6:16).” (Pages 2–3)