Register
Logos Bible Software
Products>The Word of God in English

The Word of God in English

$8.99

Digital list price: $10.99
Save $2.00 (18%)

Overview

Since the Bible is God’s holy Word, translators have a heavy responsibility to provide accurate and reliable translations. Leland Ryken asserts that Bible translation should be essentially literal—any translation violating how language is dealt with in everyday life as well as in scholarly pursuits cannot be based on the right theory. Ryken describes the translation principles that make for reliable English Bible translation, looks at common translation fallacies, and offers principles for good translation. He probes the theological, ethical, and hermeneutical issues involved and surveys difficulties with modern translations.

Product Details

  • Title: Word of God in English
  • Author: Leland Ryken
  • Publisher: Crossway Books
  • Publication Date: 2002
  • Pages: 336

Leland Ryken (PhD, University of Oregon) served as professor of English at Wheaton College for more than 43 years. He has authored or edited more than three dozen books, including The Word of God in English, The Complete Literary Guide to the Bible, The ESV Literary Study Bible, and A Complete Handbook of Literary Forms in the Bible. He is a frequent speaker at the Evangelical Theological Society and served as literary stylist for the English Standard Version.

Reviews

2 ratings

Sign in with your Faithlife account

  1. Logosed

    Logosed

    7/10/2020

    55555
    The Word of God in English is a book that everyone who has an interest in the Bible should read. Ryken devastates an entire modern tradition of Bible translations that follow the principle of `dynamic equivalence' which insists that the primary purpose of translation is to render the thoughts as opposed to the words of Scripture in ways that modern people can understand. The thrust of Ryken's argument is that such a method cannot produce an accurate version of the Bible and ends up distorting the message of the Scripture in a way that renders it something other than God's word. The point is made on page 91: "What good is readability if a translation does not accurately render what the Bible actually says." Ryken prefers literal translations: the KJV, the RSV, the NASB and the ESV for which he served a literary editor. This is an important work, not merely sales pitch for the ESV, which is treated fairly within the context of other translations.
    Reply

  2. Bill Shewmaker

$8.99

Digital list price: $10.99
Save $2.00 (18%)