1. Logos March Madness 2015 is here! Vote your favorite authors through each round for bigger discounts. Start voting now!

Business Hours

Monday – Saturday
6 AM – 6 PM PST
Local: 8:03 PM

Reseña

La Compubliblia Católica un nuevo recurso diseñado especialmente para lectores afines con la fe católica. Biblias, comentarios, y otros materiales de interés para esta comunidad, junto con los principales títulos de la popular, CompuBiblia Profesional

Títulos incluidos

Biblia Jerusalén

  • Autor: Desclee De Brouwer
  • Publication Date: 2001

La Biblia de Jerusalén en castellano es considerada la versión católica de las Escrituras más confiable para el estudio. Su sólido prestigio se debe a su calidad de traducción y por la profundidad de sus introducciones, notas y comentarios. Condensa el resultado de los últimos cien años de investigación y resulta el texto más cercano a los escritos originales, a la vez que consigue un estilo agradable para la lectura. Tal es así que sus editores han construido una versión específicamente adaptada al estilo de lenguaje latinoamericano, sin perder precisión y elegancia en el mensaje y sin caer en los particularismos de una determinada región del continente. Dos grupos de expertos, uno de la Universidad Pontificia de México y otro de especialistas colombianos y argentinos, han revisado toda la edición introduciendo las adaptaciones necesarias para hacer el mensaje bíblico más comprensible a los lectores latinoamericanos.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

  • Autor: Karl Elliger y Willhelm Rudolph
  • Publication Date: 2001

La Biblia hebraica Stuttgartensia es el texto hebreo estándar del Antiguo Testamento, con algunos pasajes en arameo. Este texto sirve de base para prácticamente todas las traducciones modernas del Antiguo Testamento. Hay que señalar que esta edición solo refleja el texto hebreo (consonantes y vocales) y no contiene ningún tipo de información morfológica.

La Bibla de estudio: Dios habla hoy

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2004

Traducción directa de los textos más antiguos conocidos del hebreo, arameo y griego. Se ha utilizado un lenguaje dinámico y la versificación hebrea. Contiene notas y ayudas de estudio que aclaran, explican y contribuyen a entender mejor el mensaje de Dios. Incluye mapas, ilustraciones, tablas y materiales auxiliares que ayudan a la comprensión y estudio del texto.

Dios Habla Hoy

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2013

La Biblia en versión popular. Traducción directa de los textos originales: hebreo, arameo y griego.

Sacra Vulgata

  • Autor: Roger Gryson
  • Publication Date: 2006

La vulgata es la traducción de la Biblia al latín popular realizada por San Jerónimo a finales del Siglo IV. Está basada en el Antiguo Testamento, edición de los Benedictinos del Monasterio de San Jerónimo en Roma, y el Nuevo Testamento, edición de Wordsworth y White.

Nuevo Testamento griego Westcott-Hort 1881

  • Autor: Brooke Foss Westcott y Fenton John Anthony Hort
  • Editorial: First M. Last and First M. Last
  • Publication Date: 2001

El año de 1881 tiene un significado especial por la publicación de la más notable edición crítica del Testamento Griego jamás producida. Después de 28 años de trabajo, Westcott y Hort, ambos profesores de Divinidad en Cambridge, produjeron dos volúmenes titulados El Nuevo Testamento en Griego Original. A diferencia de editores anteriores, ni Westcott ni Hort se abocaron a la comparación de manuscritos ni tampoco proveyeron un aparato crítico. Más bien, utilizando colecciones de variantes textuales previas, perfeccionaron la metodología crítica desarrollada por Griesbach, Lachmann y otros, y la aplicaron rigurosamente pero con discriminación, a los testigos del Nuevo Testamento. La principal contribución hecha por ellos fue la clara demostración de que el texto Bizantino, es posterior a otros textos. Ellos presentaron lo que sin duda es el más puro y antiguo texto que podía ser obtenido con los medios de información de la época.

Septuaginta

  • Autor: Alfred Rahlfs
  • Publication Date: 2007

Las traducciones griegas más antiguas e importantes de libros del Antiguo Testamento. Contiene la introducción en griego moderno, latín, alemán e inglés.

Traducción en lenguaje actual

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2003

La nueva “Traducción en lenguaje actual” ha sido realizada directamente de los idiomas bíblicos (hebreo, arameo y griego), no es una adaptación o paráfrasis de ninguna versión castellana existente. Se ha traducido de tal manera que su mensaje sea equivalente al del texto original, pero de modo que pueda leerse en voz alta con fluidez, y que pueda escucharse sin problemas de comprensión.

Contemporary English Version

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2009

Texto bíblico en inglés, traducido directamente de los textos originales. Esta versión utiliza un inglés contemporáneo, fácil de leer y entender.

Good News Translation

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2009

Biblia en inglés. Esta versión presenta el contenido y mensaje en un lenguaje más claro y fácil de entender, reemplazando las palabras en desuso.

Concordancia DHH

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2006

Esta concordancia se ha preparado con el fin de ayudar al lector a localizar los textos conocidos y a hallar los principales pasajes relacionados con los temas bíblicos más significativos.

Concordancia manual y diccionario griego-español del NT

  • Autor: Pedro Ortiz
  • Publication Date: 2003

Esta concordancia está basada en el texto griego original, pero que puede ser utilizada también por aquellas personas que no conocen el griego. Las palabras pueden buscarse por su forma griega o por su traducción española. En algunas palabras, para mayor utilidad, las citas están organizadas según afinidades temáticas. Al mismo tiempo sirve de diccionario griego-español y español-griego del Nuevo Testamento. El formato es el mismo que el Greek New Testament, pensado para que se convierta en el compañero ideal para el estudio del Nuevo Testamento en griego. Su autor es D. Pedro Ortiz Valdivieso, profesor de la Universidad Javeriana de Bogotá, Colombia.

Abramos la Biblia

  • Autor: Mary Batchelor
  • Publication Date: 2003

Una fascinante introducción a la Biblia. Es un recorrido a través de la Biblia con un lenguaje fácil de entender y con ilustraciones muy atractivas. Este libro explica al público en general el contexto en que sucedieron los hechos de todos los libros de la Biblia. Se enfoca en los personajes y los sucesos más importantes, y esboza su entorno histórico. Mapas, tablas cronológicas, cuadros y fotografías llenos de color dan testimonio de una historia viva, firmemente arraigada en lugares reales y personas de carne y hueso. Con la ayuda de resúmenes prácticos, recuadros y citas clave, se presentan y explican los diferentes tipos de escritos que se encuentran en las páginas de la Biblia, como historia, derecho, poesía, sabiduría, cuentos, profecía y biografía. Además, revela cómo las vidas y los sucesos, las emociones y las revelaciones grabados en estos escritos antiguos pueden ayudar a todo aquel que busca entendimiento y crecimiento espirituales hoy.

Atlas bíblico

  • Autor: John Strange
  • Publication Date: 2003

El Atlas bíblico es una valiosa obra de referencia para personas que leen y trabajan con la Biblia. Nos permite conocer detalles como la ubicación actual de la Palestina, con fotografías y hasta detalles con el nivel de lluvias, la geografía antigua e incluso el aspecto histórico de la Tierra Santa y de las naciones que la rodean, como sucede con el imperio persa, la Babilonia antigua, el imperio de Alejandro Magno, la historia de Pompeyo, la diáspora judía (dispersión), todo presentado con la visión metódica y descriptiva de un autor de singular erudición. Está dividido en secciones de geografía, historia general e historias bíblicas. Los mapas de narraciones bíblicas ilustran partes específicas de la Biblia, como los relatos de las conquistas de David, el ministerio de Jesús en Galilea y los viajes de Pablo. Este Atlas Bíblico nos ayuda a formar una mejor idea de cómo sucedieron los hechos, permitiéndonos una comprensión más franca del fascinante mundo bíblico.

Breve historia del canon bíblico

  • Autor: Gonzalo Báez-Camargo
  • Publication Date: 2003

Este libro fue escrito por el doctor Gonzalo Báez-Camargo, uno de los latinoamericanos que más contribuyó a las ciencias de la traducción de la Biblia. La primera edición fue publicada en 1975.

Comentario de Éxodo

  • Autor: Pablo R. Andiñach
  • Publication Date: 2009

Este es el primer título de la colección Comentarios para exégesis y traducción, cuyo propósito es ofrecer una herramienta esencial para ayudar no sólo a quienes se dedican a la traducción de la Biblia sino también para la interpretación bíblica, con miras a la enseñanza bíblico-teológica y a la exposición y proclamación de la Palabra de Dios. A diferencia de los comentarios bíblicos tradicionales, esta colección se centra más en los aspectos lingüísticos y estilísticos de los idiomas bíblicos. El objetivo principal es ayudar a entender el texto bíblico en su contexto lingüístico y literario. Cuando la discusión exegética lo amerita, el texto o pasaje comentado se enriquece con los aportes de las otras disciplinas propias de la hermenéutica: arqueología, antropología cultural, historia, geografía y sociología.

Comentario de Marcos

  • Autor: Osvaldo D. Vena
  • Publication Date: 2009

Este es el segundo título de la colección Comentarios para exégesis y traducción, cuyo propósito es ofrecer una herramienta esencial para ayudar no sólo a quienes se dedican a la traducción de la Biblia sino también para la interpretación bíblica, con miras a la enseñanza bíblico-teológica y a la exposición y proclamación de la Palabra de Dios. A diferencia de los comentarios bíblicos tradicionales, esta colección se centra más en los aspectos lingüísticos y estilísticos de los idiomas bíblicos. El objetivo principal es ayudar a entender el texto bíblico en su contexto lingüístico y literario. Cuando la discusión exegética lo amerita, el texto o pasaje comentado se enriquece con los aportes de las otras disciplinas propias de la hermenéutica: arqueología, antropología cultural, historia, geografía y sociología.

Comentario de Juan

  • Autor: Daniel Chiquete y Hugo Zorrilla
  • Publication Date: 2009

Este es el tercer título de la colección Comentarios para exégesis y traducción, cuyo propósito es ofrecer una herramienta esencial para ayudar no sólo a quienes se dedican a la traducción de la Biblia sino también para la interpretación bíblica, con miras a la enseñanza bíblico-teológica y a la exposición y proclamación de la Palabra de Dios. A diferencia de los comentarios bíblicos tradicionales, esta colección se centra más en los aspectos lingüísticos y estilísticos de los idiomas bíblicos. El objetivo principal es ayudar a entender el texto bíblico en su contexto lingüístico y literario. Cuando la discusión exegética lo amerita, el texto o pasaje comentado se enriquece con los aportes de las otras disciplinas propias de la hermenéutica: arqueología, antropología cultural, historia, geografía y sociología.

Comentario de Gálatas

  • Autor: Daniel Chiquete
  • Publication Date: 2009

Este es el cuarto título de la colección Comentarios para exégesis y traducción, cuyo propósito es ofrecer una herramienta esencial para ayudar no sólo a quienes se dedican a la traducción de la Biblia sino también para la interpretación bíblica, con miras a la enseñanza bíblico-teológica y a la exposición y proclamación de la Palabra de Dios. A diferencia de los comentarios bíblicos tradicionales, esta colección se centra más en los aspectos lingüísticos y estilísticos de los idiomas bíblicos. El objetivo principal es ayudar a entender el texto bíblico en su contexto lingüístico y literario. Cuando la discusión exegética lo amerita, el texto o pasaje comentado se enriquece con los aportes de las otras disciplinas propias de la hermenéutica: arqueología, antropología cultural, historia, geografía y sociología.

Comentario de Efesios

  • Autor: Mariano Ávila Arteaga
  • Publication Date: 2009

Este es el quinto título de la colección Comentarios para exégesis y traducción, cuyo propósito es ofrecer una herramienta esencial para ayudar no sólo a quienes se dedican a la traducción de la Biblia sino también para la interpretación bíblica, con miras a la enseñanza bíblico-teológica y a la exposición y proclamación de la Palabra de Dios. A diferencia de los comentarios bíblicos tradicionales, esta colección se centra más en los aspectos lingüísticos y estilísticos de los idiomas bíblicos. El objetivo principal es ayudar a entender el texto bíblico en su contexto lingüístico y literario. Cuando la discusión exegética lo amerita, el texto o pasaje comentado se enriquece con los aportes de las otras disciplinas propias de la hermenéutica: arqueología, antropología cultural, historia, geografía y sociología.

Descubre la Biblia ( I, II Y III)

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 1997

La serie de libros Descubre la Biblia volúmenes I, II y III es una manera extraordinaria de conocer y entender mejor la palabra de Dios. «Descubre la Biblia» lo llevará a través de un viaje de experiencias únicas; capítulo a capítulo usted podrá explorar los acontecimientos y situaciones que rodean la fascinante formación de las Sagradas Escrituras. El volumen I comienza el recorrido con una visión panorámica de toda la Biblia y sigue con las varias maneras en que la palabra de Dios ha impactado la vida de individuos y comunidades. Luego entra en el maravilloso mundo literario de la Biblia. Y allí se reafirma lo que grandes literatos han dicho de ella: La Biblia es una joya literaria.

El mensaje del profeta Miqueas

  • Autor: Edesio Sánchez, ESteban Voth y Marlon Winedt
  • Publication Date: 2010

Cada una de las tres secciones del libro ofrece una reflexión exegética de cada capítulo que conforma el libro bíblico del profeta Miqueas. La secciones del libro están compuestas por los siguientes capítulos: 1) Miqueas el hombre y su tiempo;2) Sin pelos en la lengua; 3) Sueño de Dios: iDe Belén y no de Jerusalén!; 4) ¿Qué espera Dios de nosotros? Acompañan a las exégesis del texto preguntas de reflexión y ejercicios que invitan al lector a una relectura o actualización del mensaje profético. El propósito de ello es ayudar al lector a ubicar «el texto en su contexto». Para desafiar al lector a una reflexión más comprometida se han incluido –en forma de recuadros o viñetas– escritos de autores contemporáneos que acentúan todavía más la profundidad de la denuncia profética y su vigencia en el mundo iberoamericano actual.

Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento

  • Autor: Bruno Corsani
  • Publication Date: 2003

Editada originalmente en italiano por la Sociedad Bíblica de Italia, y perteneciente a la misma serie de la Guía para el estudio del Hebreo Bíblico. Su autor es Bruno Corsani, profesor durante muchos años de Nuevo Testamento y autor de diferentes libros sobre diversos temas del Nuevo Testamento. La traducción ha sido realizada por el Profesor Emérito de la Universidad Pontificia de Salamanca, Gabriel Pérez.

Guía para el estudio del hebreo bíblico

  • Autor: Giovanni Deiana
  • Publication Date: 2003

Esta valiosa herramienta contribuye eficazmente al estudio del hebreo bíblico, para un mayor conocimiento de las Sagradas Escrituras y avance de las ciencias bíblicas en el mundo de habla castellana.

Interpretación de la Biblia

  • Autor: Krijin van der Jagt
  • Publication Date: 2009

El traductor bíblico, el profesor de exégesis bíblica, el estudiante teológico y todo expositor del mensaje bíblico encontrará en este libro un tesoro informativo para lograr una mejor interpretación y estudio de la Biblia. Cada capítulo del libro ofrece al lector un tema concreto relacionado con la ayuda que brinda la antropología y las ciencias sociales para una mejor interpretación de las Sagradas Escrituras. Ayuda al lector a enlazar las discrepancias entre las culturas del Antiguo Cercano Oriente con las culturas contemporáneas y sus lenguajes. Se enfoca principalmente en la cultura y la interpretación, examinando la Biblia como un documento cultural, una colección de relatos de comunidades antiguas que sólo pueden entenderse en el contexto del Antiguo Cercano Oriente..

La poesía del Antiguo Testamento: Pautas para su traducción

  • Autor: Lynell Zogbo, Ernst R Wendland, y Alfredo Tepox Varela
  • Publication Date: 2013

Este manual abre, literalmente, brecha en el campo de los estudios bíblicos y en el de la teoría y práctica de la traducción, lo mismo que en el campo de la literatura y la poesía. Está redactado en un estilo llano y accesible, con claras intenciones didácticas. Contiene un glosario e índice temático. Primero de la serie de manuales sobre la traducción de los libros de la Biblia.

Léxico hebreo-español y arameo-español

  • Autor: Pedro Ortiz
  • Publication Date: 2003

Ofrece a los estudiantes de las lenguas bíblicas una ayuda sencilla y asequible. Contiene todas las palabras hebreas y arameas usadas en la Biblia, incluyendo el vocabulario de los pasajes en hebreo del Eclesiástico. A las formas en caracteres hebreos se añade la transcripción en caracteres latinos convencionales (las vocales en forma simplificada). Hay una selección de los nombres propios cuya equivalencia española no es obvia. El formato es el mismo de la edición reducida de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, con lo que puede convertirse en compañero ideal para el estudio de la Biblia Hebrea. Su autor es D. Pedro Ortiz Valdivieso, profesor de la Universidad Javeriana de Bogotá, Colombia.

Manual de Lectio Divina

  • Autor: Sociedades Bíblicas Unidas
  • Publication Date: 2009

El método Lectio Divina consiste en el estudio del texto bíblico por medio de cinco pasos: LECTURA, MEDITACIÓN, ORACIÓN, CONTEMPLACIÓN y ACCIÓN. Estos pasos son consecutivos y concatenados, pues uno está en relación con el otro, y el anterior da elementos al posterior, llevando a un conocimiento gradual del texto, permitiendo diferentes acercamientos al mismo, buscando el mensaje que transmite y la actualidad que tiene para la vida. La Iglesia Católica, desde sus comienzos, ha utilizado este método en la vida religiosa y monacal, y el Concilio Vaticano II lo recomendó para promover la lectura asidua de la Escritura como «sustento» y «vigor» de la vida entre todos los miembros de la Iglesia. El Papa Juan Pablo II insistió mucho en usar la metodología de Lectio Divina en las parroquias y con los fieles. Benedicto XVI, sigue instando a todos a leer las Sagradas Escrituras con espíritu orante, favoreciendo este método. El Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM), desde su Centro Bíblico Pastoral para América Latina (CEBIPAL), está encargado de promover este método, esta vez con la colaboración fraterna de Sociedades Bíblicas Unidas.

Significado

  • Autor: Eugene A. Nida y William David Reyburnt
  • Publication Date: 2003

Principios de traducción y de la comunicación intercultural. Edición en castellano del libro original en inglés “Meaning Across Cultures” publicado por Orbis Books, Estados Unidos. Los autores, basados en principios de traducción, buscan soluciones aceptables para traducir un mensaje dado por primera vez en una cultura y un contexto específicos, y comunicarlo en idiomas y culturas muy diferentes.

La Biblia de Nuestro Pueblo y diversidad cultural

  • Autor: Luis Alonso Schökel
  • Publication Date: 2010

La Biblia de Nuestro Pueblo

  • Autor: Luis Alonso Schökel
  • Publication Date: 2010

Product Details

  • Título: Compubiblia Católica
  • Autores: Varios
  • Cantidad de libros: 33
  • Editorial: Sociedades Bíblicas Unidas.
  • Fecha de publicación: Varias
  • Formato: Descargable