Themelios is an international evangelical theological journal that expounds and defends the historic Christian faith. Its primary audience is theological students and pastors, though scholars read it as well. It was formerly a print journal operated by RTSF/UCCF in the United Kingdom, and it became a digital journal operated by The Gospel Coalition in 2008. The new editorial team, led by D. A. Carson, seeks to preserve representation, in both essayists and reviewers, from both sides of the Atlantic. Each issue contains articles on important theological themes, as well as book reviews and discussion from the most important evangelical voices of our time.
With Logos, you have instant access to decades’ worth of content in Themelios. You can search by author, topic, and Scripture passage—and find it all instantly. What’s more, Scripture references are linked to both original language texts and English Bible translations, and links within each volume of Themelios allow you to quickly move from the table of contents to the articles to the index and back again. Save yourself from turning pages, cross-referencing citations, and unnecessarily complex research projects. The Logos edition of Themelios allows you to cut and paste the content you need for citations and automatically creates footnotes in your document using your preferred style guide. With Themelios, combined with the power of your digital library, you have the most important tools you need for your research projects, sermon preparation, and theological study!
“The principle involved in the NIV11, as is the case with a number of other evangelical translations (e.g., ESV, HCSB, NET, NLT), is that wording in the donor language that is not gender specific should not become gender specific in the receptor language. The issue involved is not if some form of inclusive language should be used, but what specific types of language are legitimate and how extensive they should be.” (Page 431)
“‘Spiritual’ and ‘spirituality’ have become notoriously fuzzy words” (Page 377)
“In 1 John 2:2, the RSV translates ἱλασμός as ‘expiation’ rather than the traditional ‘propitiation.’ Granted, propitiation will not win awards for clarity these days, it is still my opinion that using expiation calls for a ‘wart rating’ at this point. Why? Because the two words have different meanings: propitiation means that God is satisfied that Christ’s sacrifice has paid the penalty for sin. On the other hand, expiation means that sin has been forgiven. The focus is very different: one focuses on God, the other on sin. Although both are true statements, expiation does not accurately represent what John said; the ἱλασμός word group is God-focused.” (Page 439)
“God is essential to expressing and experiencing such a love; here he refers to God as ‘the middle term.’ Whereas ‘worldly wisdom’ holds love to be a relation between persons, ‘Christianity teaches that love is a relationship between: a person-God-a person, that is, that God is the middle term.’36 Augustine expresses a similar thought: ‘No friends are true friends unless you, my God, bind them fast to one another through that love which is sown in our hearts by the Holy Ghost.’” (Pages 464–465)
2 ratings
Justin Cofer
12/14/2014
Pastor Reginald D. Cole
10/6/2014