Aramaic Ostraca of the Fourth Century BC from Idumea
Magnes Press 1996
The literary documentation on southern Palestine at the end of the Persian period and the beginning of the Hellenistic period is very poor. Hence recently discovered Aramaic ostraca data 361–311 BC are the almost exclusive source for the study of the ethnic structure and the economic life in the period under discussion. Containing Aramaic words which are unknown from other sources, they also bear linguistic significance.
This book contains the photographs, transliteration, and translation with a commentary of 201 ostraca. It also contains a detailed introduction to the substantial and historical significance of the ostraca, as well as a glossary and an index of the proper names.
With the Logos edition, this resource is fully integrated with the rest of your digital library. Links to original language texts, dictionaries, and other historical documents—such as the Amarna Letters—are only a click away! Aramaic Ostraca of the Fourth Century BC from Idumaea is an important addition to the libraries of Old Testament and Near Eastern scholars, and is ideal for anyone looking to understand more deeply the historical and cultural context of the Old Testament.
- Presents commentary on 201 ostraca
- Discusses the significance of the ostraca
- Includes photographs and an index of the proper names
- Title: Aramaic Ostraca of the Fourth Century BC from Idumaea
- Authors: Israel Eph‘al and Joseph Naveh
- Publisher: Magnes Press
- Publication Date: 1996
- Pages: 100
About the Authors
Israel Eph‘al is a professor emeritus of history of the Jewish people at The Hebrew University of Jerusalem. His academic interests include Israelite history within the Assyrian, Babylonian, and Persian empires; ancient Near Eastern military history; and West Semitic epigraphy.
Joseph Naveh is a professor emeritus of West Semitic Epigraphy and Paleography at The Hebrew University of Jerusalem. He has written numerous books and articles on ancient West Semitic inscriptions and scripts.