St. Paul’s Epistle to the Philippians with Translation, Paraphrase, and Notes
Macmillan and Co. 1885
Concisely offering exposition on the Epistle to the Philippians, C. J. Vaughn provides a critical translation of the English along-side the original Greek. Vaughn draws attention to critical aspects of the text, such as historical context and colloquial use of language.
With Logos Bible Software, this resource is completely searchable, with passages of Scripture appearing on mouseover, as well as being linked to the Greek and Latin texts and English translations in your library. This makes these texts more powerful and easier to access than ever before for scholarly work or personal Bible study. With Logos’ advanced search features, you can perform powerful searches by topic or Scripture reference—finding, for example, every mention of “unity,” or “discernment.”
- In-depth introduction
- Exposition on the Epistle to the Philippians
- Discusses critical aspects of the text
Praise for the Print Edition
These notes have evidently been prepared with great care . . . We consider this treatise not only scholar-like in execution—which it necessarily would be—be sound in its doctrine and clear in its expositions.
—Social Aspects of Christianity
- Title: St. Paul’s Epistle to the Philippians with Translation, Paraphrase, and Notes
- Author: C. J. Vaughan
- Publisher: Macmillan and Co.
- Publication Date: 1885
- Pages: 128
About C. J. Vaughan
C. J. Vaughan (1816–1897) was educated at Trinity College, Cambridge before becoming Vicar of St. Martin’s, Leicester. Vaughan later went on to become the headmaster of Harrow School in London from 1844–1859, and the minister at Cambridge from 1861–1887. He is the author of many works including Lectures on the Revelation of St. John, The Church of the First Days, Characteristics of Christs Teaching, and St. Paul’s Epistle to the Romans.